Elva Hsiao - 地下鐵 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Elva Hsiao - 地下鐵




地下鐵
U-Bahn
聽說 夢的出口
Man sagt, am Ausgang des Traums,
我們若按圖索驥的走
wenn wir der Karte folgen,
是否就能找得到
werden wir ihn dann finden?
聽說 夢的出口
Man sagt, am Ausgang des Traums,
我們若按圖索驥的走
wenn wir der Karte folgen,
是否就能找得到
werden wir ihn dann finden?
黑夜了白晝 春夏又秋冬
Nacht wird Tag, Frühling, Sommer, Herbst und Winter,
一天復一天 一週又一週都經過
Tag für Tag, Woche für Woche vergehen,
在人群中我們擦肩而過
In der Menge streifen wir aneinander vorbei,
在城市的呼吸裡沉默游走
Im Atem der Stadt wandern wir schweigend,
探索一份自己渴望已久的溫柔 尋找著
auf der Suche nach einer lang ersehnten Zärtlichkeit, suchen wir.
聽說 夢的出口
Man sagt, am Ausgang des Traums,
我們若按圖索驥的走
wenn wir der Karte folgen,
是否就能找得到 (是否找得到)
werden wir ihn dann finden? (Werden wir ihn finden?)
美麗的 輪廓 遠處招手
Die Liebe, ihre schöne Silhouette, winkt von fern,
當我們穿梭過了寂寞
Wenn wir die Einsamkeit durchqueren,
只見霓虹燈閃爍 (霓虹燈閃爍)
sehen wir nur Neonlichter flackern (Neonlichter flackern)
黑夜了白晝 春夏又秋冬
Oh, Nacht wird Tag, Frühling, Sommer, Herbst und Winter,
一天復一天 一週又一週都經過
Tag für Tag, Woche für Woche vergehen,
在人群中我們擦肩而過
In der Menge streifen wir aneinander vorbei,
在城市的呼吸裡沉默游走 探索
Im Atem der Stadt wandern wir schweigend, auf der Suche
一份自己渴望已久的溫柔
nach einer lang ersehnten Zärtlichkeit.
黑夜了白晝 春夏又秋冬
Nacht wird Tag, Frühling, Sommer, Herbst und Winter,
一天復一天 一週又一週都經過
Tag für Tag, Woche für Woche vergehen,
誰在人群中 總低著頭作夢
Wer in der Menge träumt immer mit gesenktem Kopf?
(曾經微笑也曾迷惘過 也曾因為了解而放手)
(Habe gelächelt und war verwirrt, habe auch losgelassen, weil ich verstand)
我們在人群中擦肩而過 在城市的呼吸裡沉默游走
Wir streifen in der Menge aneinander vorbei, im Atem der Stadt wandern wir schweigend,
(曾經微笑也曾迷惘過 曾經擁有也曾因為了解而放手)
(Habe gelächelt und war verwirrt, hatte es und habe losgelassen, weil ich verstand)
我知道你會在那一頭 我們將在對的那一秒碰頭
Ich weiß, du wirst dort drüben sein, wir werden uns im richtigen Moment treffen,
下一站的出口 有人等我 有人等我
Am Ausgang der nächsten Station wartet jemand auf mich, jemand wartet auf mich,
下一站的出口 你等著我
Am Ausgang der nächsten Station wartest du auf mich.





Авторы: Zhong Yan Wang, Yao Chuan Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.