Текст песни и перевод на немецкий Elva Hsiao - 愛情的微光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情的微光
Der Schimmer der Liebe
那歌寫在
1993
Das
Lied
wurde
1993
geschrieben
是你的最愛
Es
ist
dein
Lieblingslied
你借來
感動女孩
Du
hast
es
ausgeliehen,
um
ein
Mädchen
zu
berühren
至今我
仍受害
Bis
heute
leide
ich
darunter
溫哥華
靠著海
Vancouver
liegt
am
Meer
在你眼裡蔚藍
In
deinen
Augen
ist
es
tiefblau
我記得你
說的未來
Ich
erinnere
mich
an
die
Zukunft,
die
du
beschrieben
hast
比歌詞
浪漫
Romantischer
als
der
Liedtext
我記得你
哼的旋律
Ich
erinnere
mich
an
die
Melodie,
die
du
gesummt
hast
淡卻
溫暖
Verblasst,
aber
warm
那個城市
充滿光害
Diese
Stadt
ist
voller
Lichtverschmutzung
星光太黯淡
Das
Sternenlicht
ist
zu
schwach
你看著天空
暗紅的天空
Du
schaust
in
den
Himmel,
den
dunkelroten
Himmel
說黑夜
才剛要來
Und
sagst,
die
Nacht
bricht
gerade
erst
an
後來
往南
的航班
Später,
der
Flug
nach
Süden
我太快
把手放開
Ich
ließ
deine
Hand
zu
schnell
los
你祝福
太慷慨
Dein
Segen
war
zu
großzügig
Oh
darling,
I'm
so
lonely
Oh
Liebling,
ich
bin
so
einsam
夜空裡想念
Im
Nachthimmel
vermisse
ich
dich
那一年
起飛前
In
jenem
Jahr,
vor
dem
Abflug
愛情
美麗的微光
Den
wunderschönen
Schimmer
der
Liebe
Say
darling,
no
more
heartache
Sag
Liebling,
kein
Herzschmerz
mehr
好想對你說
Ich
möchte
dir
so
gerne
sagen
Are
you
ok?
Geht
es
dir
gut?
是否已
不再和
愛人吻別
Küsst
du
deine
Liebste
nicht
mehr
zum
Abschied?
我在臺北
輾轉難眠
In
Taipei
liege
ich
schlaflos
歌放一整夜
Die
Musik
läuft
die
ganze
Nacht
那是誰
CD裡面
Wer
ist
das,
auf
der
CD
彈
guitar
的男孩
Der
Junge,
der
Gitarre
spielt
我跨年時
在上海
Ich
war
an
Silvester
in
Shanghai
看煙火
的燦爛
Und
sah
das
prächtige
Feuerwerk
我不停飛
香港北京
Ich
fliege
ununterbrochen
zwischen
Hongkong
und
Peking
怕感傷追來
Aus
Angst,
von
der
Traurigkeit
eingeholt
zu
werden
因為思念
像
101
Denn
die
Sehnsucht
ist
wie
der
101-Turm
看哪
都在
Wo
ich
auch
hinschaue,
überall
ist
sie
每個城市
都有光害
Jede
Stadt
hat
Lichtverschmutzung
別責怪燈海
Gib
den
Lichtern
nicht
die
Schuld
我不是詩人
只是個旅人
Ich
bin
keine
Dichterin,
nur
eine
Reisende
不再流淚
別感慨
Keine
Tränen
mehr,
kein
Bedauern
想你時候
的夜空
Der
Nachthimmel,
wenn
ich
an
dich
denke
有不同的色彩
Hat
verschiedene
Farben
偶而紅
偶而灰藍
Manchmal
rot,
manchmal
graublau
而最常
是空白
Aber
meistens
ist
er
leer
Oh
darling,
I'm
so
lonely
Oh
Liebling,
ich
bin
so
einsam
夜空看不見
Der
Nachthimmel
ist
nicht
zu
sehen
那一年
起飛前
In
jenem
Jahr,
vor
dem
Abflug
愛情
美麗的微光
Der
wunderschöne
Schimmer
der
Liebe
Say
darling,
no
more
heartache
Sag
Liebling,
kein
Herzschmerz
mehr
好想對你說
Ich
möchte
dir
so
gerne
sagen
I'm
OK
只是心
仍等著
Mir
geht
es
gut,
nur
mein
Herz
wartet
immer
noch
迎接傷悲
Den
Kummer
zu
empfangen
Oh
I
miss
you
Oh
ich
vermisse
dich
Oh
darling,
I
miss
you
Oh
Liebling,
ich
vermisse
dich
I
miss
you
Ich
vermisse
dich
Oh
I
miss
you
Oh
ich
vermisse
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Chen, Yun Nong Yan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.