Текст песни и перевод на немецкий Elva Hsiao - 我們多久沒牽手
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們多久沒牽手
Wie lange haben wir uns nicht mehr an den Händen gehalten?
作曲:陳穎見
口袋音樂
Musik:
Chen
Yingjian
Pocket
Music
專輯:鑽石糖
Album:
Diamond
Candy
我想要
和你聊
我的煩亂
Ich
möchte
mit
dir
über
meine
Sorgen
sprechen
你手上
遙控器
轉個沒完
Du
spielst
ständig
mit
der
Fernbedienung
herum
該怪我自尊
太氾濫
Soll
ich
meinem
übertriebenen
Stolz
die
Schuld
geben
或你的太自我
讓談心
變困難
Oder
deinem
Egoismus,
der
Gespräche
erschwert
你以前
很愛
我的陪伴
Früher
hast
du
meine
Gesellschaft
sehr
geliebt
但現在
卻更愛
你的方向盤
Aber
jetzt
liebst
du
dein
Lenkrad
mehr
還記得我們曾浪漫兩個人開車環島
Ich
erinnere
mich,
wie
romantisch
wir
waren,
als
wir
zu
zweit
mit
dem
Auto
um
die
Insel
fuhren
每天幸福用不完
Jeden
Tag
unendliches
Glück
我們多久沒牽手不小心就像朋友
Wie
lange
haben
wir
uns
nicht
mehr
an
den
Händen
gehalten,
unbeabsichtigt
wie
Freunde
一起躺著
也各自有夢
Wir
liegen
zusammen,
aber
jeder
hat
seine
eigenen
Träume
不爭吵不溫柔不分手卻不快樂
Kein
Streit,
keine
Zärtlichkeit,
keine
Trennung,
aber
kein
Glück
我們多久沒牽手兩個心都變得被動
Wie
lange
haben
wir
uns
nicht
mehr
an
den
Händen
gehalten,
beide
Herzen
sind
passiv
geworden
放棄努力
再做什麼
Aufgeben,
was
soll
man
noch
tun
就怕會更難過只好裝作我比你冷漠
Aus
Angst,
dass
es
noch
schlimmer
wird,
tue
ich
so,
als
wäre
ich
kälter
als
du
你給的
解釋
總是太晚
Deine
Erklärungen
kommen
immer
zu
spät
我已經
疼痛得
無法釋然
Ich
bin
schon
so
verletzt,
dass
ich
es
nicht
loslassen
kann
聽多了謊言
會讓人
永遠不安
Zu
viele
Lügen
zu
hören,
macht
einen
für
immer
unsicher
所以別指責
我敏感
Also
beschuldige
mich
nicht,
sensibel
zu
sein
我放假
你加班
寂寞的夜晚
Ich
habe
frei,
du
arbeitest
Überstunden,
einsame
Nächte
和手機
談戀愛
苦澀的習慣
Verliebt
in
mein
Handy,
eine
bittere
Gewohnheit
在別人眼中我們被羨幕甜蜜美滿
In
den
Augen
anderer
werden
wir
beneidet,
süß
und
glücklich
才諷刺讓心最酸
Das
ist
so
ironisch
und
macht
das
Herz
so
sauer
我們多久沒牽手不小心就像朋友
Wie
lange
haben
wir
uns
nicht
mehr
an
den
Händen
gehalten,
unbeabsichtigt
wie
Freunde
一起躺著
也各自有夢
Wir
liegen
zusammen,
aber
jeder
hat
seine
eigenen
Träume
不爭吵不溫柔不分手卻不快樂
Kein
Streit,
keine
Zärtlichkeit,
keine
Trennung,
aber
kein
Glück
我們多久沒牽手兩個心都變得被動
Wie
lange
haben
wir
uns
nicht
mehr
an
den
Händen
gehalten,
beide
Herzen
sind
passiv
geworden
放棄努力
再做什麼
Aufgeben,
was
soll
man
noch
tun
就怕會更難過只好裝作我比你冷漠
Aus
Angst,
dass
es
noch
schlimmer
wird,
tue
ich
so,
als
wäre
ich
kälter
als
du
把愛情弄得像折磨
Die
Liebe
zu
einer
Qual
machen
是歲月還是我們犯的錯
Ist
es
die
Zeit
oder
der
Fehler,
den
wir
begangen
haben
會不會
擁抱著回憶念舊
Werden
wir
uns
an
die
Erinnerungen
klammern
und
nostalgisch
sein
被遺忘的感動又慢慢復活
Die
vergessene
Rührung
lebt
langsam
wieder
auf
我好想要重頭
Ich
möchte
so
gerne
von
vorne
anfangen
我們多久沒牽手兩顆心都變得被動
Wie
lange
haben
wir
uns
nicht
mehr
an
den
Händen
gehalten,
beide
Herzen
sind
passiv
geworden
放棄努力
再做什麼
Aufgeben,
was
soll
man
noch
tun
就怕會更難過只好裝作我比你冷漠
Aus
Angst,
dass
es
noch
schlimmer
wird,
tue
ich
so,
als
wäre
ich
kälter
als
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Long Yao, Chen Ying Jian Ying Jian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.