Elva Hsiao - 我們多久沒牽手 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Elva Hsiao - 我們多久沒牽手




我們多久沒牽手
Wie lange haben wir uns nicht mehr an den Händen gehalten?
作詞:姚若龍
Text: Yao Ruolong
作曲:陳穎見 口袋音樂
Musik: Chen Yingjian Pocket Music
專輯:鑽石糖
Album: Diamond Candy
我想要 和你聊 我的煩亂
Ich möchte mit dir über meine Sorgen sprechen
你手上 遙控器 轉個沒完
Du spielst ständig mit der Fernbedienung herum
該怪我自尊 太氾濫
Soll ich meinem übertriebenen Stolz die Schuld geben
或你的太自我 讓談心 變困難
Oder deinem Egoismus, der Gespräche erschwert
你以前 很愛 我的陪伴
Früher hast du meine Gesellschaft sehr geliebt
但現在 卻更愛 你的方向盤
Aber jetzt liebst du dein Lenkrad mehr
還記得我們曾浪漫兩個人開車環島
Ich erinnere mich, wie romantisch wir waren, als wir zu zweit mit dem Auto um die Insel fuhren
每天幸福用不完
Jeden Tag unendliches Glück
我們多久沒牽手不小心就像朋友
Wie lange haben wir uns nicht mehr an den Händen gehalten, unbeabsichtigt wie Freunde
一起躺著 也各自有夢
Wir liegen zusammen, aber jeder hat seine eigenen Träume
不爭吵不溫柔不分手卻不快樂
Kein Streit, keine Zärtlichkeit, keine Trennung, aber kein Glück
我們多久沒牽手兩個心都變得被動
Wie lange haben wir uns nicht mehr an den Händen gehalten, beide Herzen sind passiv geworden
放棄努力 再做什麼
Aufgeben, was soll man noch tun
就怕會更難過只好裝作我比你冷漠
Aus Angst, dass es noch schlimmer wird, tue ich so, als wäre ich kälter als du
你給的 解釋 總是太晚
Deine Erklärungen kommen immer zu spät
我已經 疼痛得 無法釋然
Ich bin schon so verletzt, dass ich es nicht loslassen kann
聽多了謊言 會讓人 永遠不安
Zu viele Lügen zu hören, macht einen für immer unsicher
所以別指責 我敏感
Also beschuldige mich nicht, sensibel zu sein
我放假 你加班 寂寞的夜晚
Ich habe frei, du arbeitest Überstunden, einsame Nächte
和手機 談戀愛 苦澀的習慣
Verliebt in mein Handy, eine bittere Gewohnheit
在別人眼中我們被羨幕甜蜜美滿
In den Augen anderer werden wir beneidet, süß und glücklich
才諷刺讓心最酸
Das ist so ironisch und macht das Herz so sauer
我們多久沒牽手不小心就像朋友
Wie lange haben wir uns nicht mehr an den Händen gehalten, unbeabsichtigt wie Freunde
一起躺著 也各自有夢
Wir liegen zusammen, aber jeder hat seine eigenen Träume
不爭吵不溫柔不分手卻不快樂
Kein Streit, keine Zärtlichkeit, keine Trennung, aber kein Glück
我們多久沒牽手兩個心都變得被動
Wie lange haben wir uns nicht mehr an den Händen gehalten, beide Herzen sind passiv geworden
放棄努力 再做什麼
Aufgeben, was soll man noch tun
就怕會更難過只好裝作我比你冷漠
Aus Angst, dass es noch schlimmer wird, tue ich so, als wäre ich kälter als du
把愛情弄得像折磨
Die Liebe zu einer Qual machen
是歲月還是我們犯的錯
Ist es die Zeit oder der Fehler, den wir begangen haben
會不會 擁抱著回憶念舊
Werden wir uns an die Erinnerungen klammern und nostalgisch sein
被遺忘的感動又慢慢復活
Die vergessene Rührung lebt langsam wieder auf
我好想要重頭
Ich möchte so gerne von vorne anfangen
我們多久沒牽手兩顆心都變得被動
Wie lange haben wir uns nicht mehr an den Händen gehalten, beide Herzen sind passiv geworden
放棄努力 再做什麼
Aufgeben, was soll man noch tun
就怕會更難過只好裝作我比你冷漠
Aus Angst, dass es noch schlimmer wird, tue ich so, als wäre ich kälter als du





Авторы: Ruo Long Yao, Chen Ying Jian Ying Jian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.