Текст песни и перевод на немецкий Elva Hsiao - 逞強
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果聽實話
只會更傷
Wenn
das
Hören
der
Wahrheit
nur
noch
mehr
verletzt,
寧願將你的謊話
當作善良
ziehe
ich
es
vor,
deine
Lügen
als
Freundlichkeit
zu
betrachten.
反正結局是這樣
曉得細節又怎樣
Das
Ende
ist
sowieso
so,
was
bringt
es,
die
Details
zu
kennen?
想好聚好散
完美偽裝
Ich
will
mich
in
Frieden
trennen,
perfekt
getarnt,
可是被你的擁抱
擊潰眼眶
aber
deine
Umarmung
bringt
meine
Augen
zum
Überlaufen.
不願成全
不想原諒
但自尊太好強
Ich
will
es
nicht
hinnehmen,
will
nicht
verzeihen,
aber
mein
Stolz
ist
zu
stark.
最怕舊情人
像憐憫
的眼光
Am
meisten
fürchte
ich
den
mitleidigen
Blick
eines
Ex-Liebhabers.
愛的太逞強
無論多眷戀
也不祈求不勉強
Ich
liebe
zu
tapfer,
egal
wie
sehr
ich
mich
sehne,
ich
flehe
nicht,
ich
zwinge
dich
nicht.
不愛我的我不想
講得灑脫卻感傷
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
ich
rede
locker,
aber
es
macht
mich
traurig.
總是愛的太逞強
怎麼你竟讓我不能忘
不能放
Ich
liebe
immer
zu
tapfer,
wie
kommt
es,
dass
du
mich
nicht
vergessen,
nicht
loslassen
kannst?
痛
還想
Es
schmerzt,
aber
ich
denke
immer
noch
daran.
戴上了墨鏡
隔絕目光
Ich
setze
die
Sonnenbrille
auf,
um
Blicke
abzuwehren,
然後戴上了耳機
緊貼悲傷
dann
setze
ich
Kopfhörer
auf
und
klammere
mich
an
die
Trauer.
到人群裡去流浪
也不一個人在家
Ich
gehe
lieber
unter
Menschen,
als
alleine
zu
Hause
zu
sein.
越苦的情歌
越要敢唱
Je
schmerzhafter
das
Lied,
desto
mehr
muss
ich
es
singen.
回憶最滿的地方
坐一晚上
Ich
sitze
einen
Abend
lang
an
dem
Ort
mit
den
meisten
Erinnerungen.
不要埋藏
才能釋放
雖然痛會很長
Man
darf
es
nicht
vergraben,
nur
so
kann
man
loslassen,
auch
wenn
der
Schmerz
lange
anhalten
wird.
愛不會留下
太容易
療的傷
Liebe
hinterlässt
keine
Wunden,
die
zu
leicht
heilen.
愛的太逞強
無論多眷戀
也不祈求不勉強
Ich
liebe
zu
tapfer,
egal
wie
sehr
ich
mich
sehne,
ich
flehe
nicht,
ich
zwinge
dich
nicht.
不愛我的我不想
講的灑脫卻感傷
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
ich
rede
locker,
aber
es
macht
mich
traurig.
總是愛的太逞強
怎麼你竟讓我不能忘
不能放
Ich
liebe
immer
zu
tapfer,
wie
kommt
es,
dass
du
mich
nicht
vergessen,
nicht
loslassen
kannst?
痛
還想
Es
schmerzt,
aber
ich
denke
immer
noch
daran.
愛的太逞強
無論多眷戀
也不祈求不勉強
Ich
liebe
zu
tapfer,
egal
wie
sehr
ich
mich
sehne,
ich
flehe
nicht,
ich
zwinge
dich
nicht.
不愛我的我不想
講的灑脫卻感傷
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
ich
rede
locker,
aber
es
macht
mich
traurig.
總是愛的太逞強
怎麼你竟讓我不能忘
不能放
Ich
liebe
immer
zu
tapfer,
wie
kommt
es,
dass
du
mich
nicht
vergessen,
nicht
loslassen
kannst?
痛
還想
Es
schmerzt,
aber
ich
denke
immer
noch
daran.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-long Yao, Shan-qiang Rao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.