演員 - 薛之謙перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
簡單點
說話的方式簡單點
Mach
es
einfach,
sprich
auf
einfache
Weise.
遞進的情緒請省略
Lass
die
steigenden
Emotionen
weg.
你又不是個演員
Du
bist
ja
keine
Schauspielerin.
別設計那些情節
Inszeniere
diese
Szenen
nicht.
沒意見
我只想看看你怎麼圓
Keine
Einwände,
ich
will
nur
sehen,
wie
du
dich
herausredest.
你難過的太表面
像沒天賦的演員
Du
bist
zu
offensichtlich
traurig,
wie
eine
untalentierte
Schauspielerin.
觀眾一眼能看見
Das
Publikum
kann
es
sofort
sehen.
該配合你演出的我
演視而不見
Ich,
der
ich
deine
Vorstellung
mitspielen
soll,
tue
so,
als
ob
ich
nichts
sehe.
在逼一個最愛你的人
即興表演
Und
zwinge
den
Menschen,
der
dich
am
meisten
liebt,
zu
einer
Improvisation.
什麼時候我們開始
收起了底線
Wann
haben
wir
angefangen,
unsere
Prinzipien
aufzugeben?
順應時代的改變
看那些拙劣的表演
Wir
passen
uns
den
Veränderungen
der
Zeit
an
und
sehen
uns
diese
laienhaften
Darbietungen
an.
可你曾經那麼愛我
幹嘛演出細節
Aber
du
hast
mich
einst
so
sehr
geliebt,
warum
inszenierst
du
diese
Details?
我該變成什麼樣子
才能延緩厭倦
Wie
muss
ich
mich
verändern,
um
die
Langeweile
hinauszuzögern?
原來當愛放下防備後的這些那些
Es
stellt
sich
heraus,
dass
all
das,
nachdem
die
Liebe
ihre
Verteidigung
aufgegeben
hat,
才是考驗
die
wahre
Prüfung
ist.
沒意見
你想怎樣我都隨便
Keine
Einwände,
mir
ist
egal,
was
du
machst.
你演技也有限
又不用說感言
Deine
schauspielerischen
Fähigkeiten
sind
begrenzt,
du
brauchst
keine
Dankesrede
zu
halten.
分開就平淡些
Lass
uns
einfach
in
Frieden
auseinandergehen.
該配合你演出的我
演視而不見
Ich,
der
ich
deine
Vorstellung
mitspielen
soll,
tue
so,
als
ob
ich
nichts
sehe.
別逼一個最愛你的人
即興表演
Zwinge
nicht
den
Menschen,
der
dich
am
meisten
liebt,
zu
einer
Improvisation.
什麼時候我們開始
沒有了底線
Wann
haben
wir
angefangen,
keine
Prinzipien
mehr
zu
haben?
順著別人的謊言
被動就不顯得可憐
Wenn
man
den
Lügen
anderer
folgt,
wirkt
man
passiv
nicht
so
erbärmlich.
可你曾經那麼愛我
幹嘛演出細節
Aber
du
hast
mich
einst
so
sehr
geliebt,
warum
inszenierst
du
diese
Details?
我該變成什麼樣子
才能配合出演
Wie
muss
ich
mich
verändern,
um
mitzuspielen?
原來當愛放下防備後的這些那些
Es
stellt
sich
heraus,
dass
all
das,
nachdem
die
Liebe
ihre
Verteidigung
aufgegeben
hat,
都有個期限
ein
Verfallsdatum
hat.
其實台下的觀眾就我一個
Eigentlich
bin
ich
der
einzige
Zuschauer
im
Publikum.
其實我也看出你有點不捨
Eigentlich
sehe
ich
auch,
dass
du
ein
wenig
zögerst.
場景也習慣我們來回拉扯
Die
Szene
ist
an
unser
Hin
und
Her
gewöhnt.
還計較著什麼
Worüber
streiten
wir
noch?
其實說分不開的也不見得
Eigentlich
ist
es
nicht
sicher,
dass
wir
uns
nicht
trennen
können.
其實感情最怕的就是拖著
Eigentlich
ist
das
Schlimmste
an
Gefühlen,
wenn
sie
sich
hinziehen.
越演到重場戲越哭不出了
Je
mehr
man
die
Hauptszene
spielt,
desto
weniger
kann
man
weinen.
是否還值得
Ist
es
das
noch
wert?
該配合你演出的我
盡力在表演
Ich,
der
ich
deine
Vorstellung
mitspielen
soll,
gebe
mein
Bestes
bei
der
Darbietung.
像情感節目里的嘉賓
任人挑選
Wie
ein
Gast
in
einer
Liebesshow,
der
von
anderen
ausgewählt
wird.
如果還能看出我有愛你的那面
Wenn
du
noch
sehen
kannst,
dass
ich
dich
liebe,
請剪掉那些情節
讓我看上去體面
dann
schneide
bitte
diese
Szenen
heraus,
damit
ich
anständig
aussehe.
可你曾經那麼愛我
幹嘛演出細節
Aber
du
hast
mich
einst
so
sehr
geliebt,
warum
inszenierst
du
diese
Details?
不在意的樣子是我最後的表演
So
zu
tun,
als
wäre
es
mir
egal,
ist
meine
letzte
Vorstellung.
是因為愛你我才選擇表演
這種成全
Weil
ich
dich
liebe,
wähle
ich
diese
Art
der
Vollendung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Qian Xue
Альбом
紳士
дата релиза
08-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.