Текст песни и перевод на английский 謝帝 - 斷魂湯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小的角色不要惹老佛爷
Small
fry,
don't
mess
with
the
old
Buddha,
不然给你天上马上遮了光
Or
I'll
block
out
the
sun
in
your
sky.
三教九流尊严像是狗头
The
dignity
of
all
walks
of
life
is
like
a
dog's
head,
卑微戏子命的快去补个妆
You
lowly
actor,
go
fix
your
makeup.
擎天柱来给你吐个钢
Optimus
Prime's
here
to
spit
steel
at
you,
过年拜一拜你楚个香
Bow
down
and
light
some
incense
for
me
this
New
Year,
我摸根烟可能敌人都会慌
When
I
reach
for
a
smoke,
the
enemies
panic,
还以为是老子去摸的枪
Thinking
I'm
reaching
for
my
gun.
最好的货老子都会装
I
stock
up
on
the
best
stuff,
在包包
生意有收费箱
In
my
bag,
my
business
has
a
cashbox,
看兄弟有难了肯定帮
If
my
brother's
in
trouble,
I'll
definitely
help,
Punchline是一道大的菜
My
punchline's
a
feast,
闻到谢老板等级香
You
can
smell
the
Boss
Xie's
high
rank,
疯狂粉丝想整一箱
Crazy
fans
want
a
whole
crate,
他耳朵盲我是被等的光
He's
deaf,
I'm
the
light
they've
been
waiting
for,
被炸死是死神来吻的伤
Being
blown
up
is
a
kiss
of
death.
老子扣了坨鼻屎刚弹出去
I
just
flicked
a
booger,
真的军我还没有将
Haven't
even
assembled
my
real
army
yet,
Hiphop圈致命性遭了殃
The
hip-hop
scene's
fatally
wounded,
毁灭性让它重新组装
I'm
gonna
destroy
and
reassemble
it,
你们的flow是属的是啥属相
What
zodiac
sign
does
your
flow
belong
to?
老子的flow它是属的枪
Mine
belongs
to
a
gun,
百步穿杨打你准的裆
Piercing
you
right
in
the
crotch
from
a
hundred
paces,
三分过中场就投进筐
Scoring
from
half-court.
老子歌词战备等级都算还不慌
My
lyrics
are
combat-ready,
not
even
breaking
a
sweat,
啷个哩个啷只是闪绿光
Just
flashing
a
green
light,
that's
all,
他们牛肉当是啥子进口商
They
think
their
beef
is
some
imported
delicacy,
让我看就是根美好火腿肠
To
me,
it's
just
a
delicious
ham,
我来给你准备好了锅里丢了姜
I've
got
the
pot
ready
with
ginger,
都来喝了准备好的断魂汤
Come
on,
drink
the
Soul
Breaking
Soup
I
prepared,
你黯然神伤管你千人百人万人换人帮
You'll
be
heartbroken,
no
matter
how
many
people
you
replace.
老子歌词打你脑壳用成都话是旷
My
lyrics
hit
your
head,
it's
"kuang"
in
Chengdu
dialect,
台湾省是
kiang
"Kiang"
in
Taiwan
province,
没见过世面都火了刚
They
just
got
famous
without
seeing
the
world,
卡洛斯过你直接过趟
Carlos
just
passes
you
by,
老子先进技术flow
My
flow
is
cutting-edge
tech,
你脏水想来泼泼都泼不脏
Your
dirty
water
can't
splash
and
stain
me,
老子就像是ps高手
I'm
like
a
Photoshop
master,
自己就把你们全部都拖出框
Dragging
you
all
out
of
the
frame.
Hiphop它是你的还是我的家
Hip-hop,
is
it
your
home
or
mine?
你快背井离个乡
You
better
pack
up
and
leave,
你喜欢背诵古诗那来首经典的
You
like
reciting
ancient
poems,
so
here's
a
classic,
低头思故乡
"Thinking
of
my
hometown
with
my
head
bowed,"
我看你们都升级了
I
see
you've
all
upgraded,
全部都成功的变成了四不像
Successfully
turned
into
four
unlikes,
不要在那搞hiphop了快低头撕裤裆
Stop
messing
with
hip-hop,
bow
your
head
and
tear
your
pants.
快点爬
快点爬
你不是导演
Crawl,
crawl,
you're
not
the
director,
不要炫耀你们的葵花宝典
Don't
show
off
your
Sunflower
Manual,
你们出头鸟脑壳都收到点
You
bird-brained
fools
need
some
sense
knocked
into
you,
我不杀你我逗你我揪到脸
I
won't
kill
you,
just
messing
with
you,
pinching
your
face,
我都帮你感受到了羞耻心
Making
you
feel
shame,
本来想来反驳结果都死心
You
wanted
to
talk
back
but
gave
up,
青钩子娃娃说的你们嫩
Green
hook
kids
say
you're
tender,
我看你们的勾子确实青
I
see
your
hooks
are
indeed
green.
听了我的救了闹饥荒
Listening
to
me
saves
you
from
famine,
牛丸嘴里飙了浆
Beef
balls
squirting
juice
in
your
mouth,
谢老板再去招个商
Boss
Xie's
going
to
get
some
more
business,
这张专辑经典的程度就算比不过范特西
This
album's
a
classic,
even
if
it
doesn't
surpass
Fantasy,
也绝对是十一月的萧邦
It's
definitely
the
Chopin
of
November,
惋惜敌人像止战之殇里面那个殇
Pity
my
enemies
like
the
"shang"
in
"The
Sorrow
of
Ending
War,"
猛像双截棍的那个双
Fierce
like
the
"double"
in
"Nunchucks."
我训练那些rapper像教官让
I
train
those
rappers
like
a
drill
sergeant
making
你在操场上做121
You
do
jumping
jacks
on
the
field,
他们自己觉得动作标准
They
think
their
moves
are
perfect,
但老子看了说
不杂地
But
I
look
and
say,
"Not
quite,"
对的
说的没错真的就是真的
Right,
that's
right,
real
is
real,
等你先放会儿屁
Wait
till
you
fart,
老子的歌词是无价珍宝
My
lyrics
are
priceless
treasures,
你那套虚伪的几十几
Your
hypocritical
"tens"
and
"hundreds,"
来给
你喝一碗断魂汤
Come,
have
a
bowl
of
Soul
Breaking
Soup,
有啥子辉煌都忘了他
Forget
all
your
glory,
搞hiphop给你个粉丝当
Being
a
fan
is
all
you're
good
for
in
hip-hop,
看老子穿的是战神装
Look
at
me,
I'm
wearing
the
God
of
War's
armor,
你们把队形都站成方
You
stand
in
formation,
跪拜我flow稳的站成桩
Bow
to
my
flow,
steady
as
a
pillar,
修一下你们的防盗门
Fix
your
security
door,
撞烂了直接要换门框
Smashed
it,
gotta
replace
the
whole
frame.
这一盘我出口成的章
This
time,
my
words
are
eloquent,
但是没有出口成的脏
But
not
vulgar,
把你送走夕阳消逝
I'll
send
you
away
as
the
sun
sets,
我是黎明中的晨光
I'm
the
morning
light
in
the
dawn,
看过你们做的文章
Seen
the
articles
you
write,
再来退了你们的神光
Now
I'll
take
away
your
divine
light,
你退一步海阔天空
Take
a
step
back,
and
the
sea
and
sky
will
be
vast,
你进一步每一步都要遭将
Take
another
step
forward,
and
every
step
will
be
met
with
disaster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.