Alan Tam - 等你不等你 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Alan Tam - 等你不等你




等你不等你
Warte ich auf dich oder nicht?
寂靜夜雪花飄降在大地
In der stillen Nacht fällt Schnee auf die Erde
在瞬間天與地冰凍 可我心更凍
Im Nu gefrieren Himmel und Erde, aber mein Herz ist noch kälter
落月踏雪中傾聽著寂靜
Der fallende Mond tritt auf den Schnee und lauscht der Stille
任雪飄這雪夜等你 等到天更凍
Lass den Schnee fallen, in dieser verschneiten Nacht warte ich auf dich, warte, bis der Himmel noch kälter wird
而一息間心有千百萬疑問
Und in einem Atemzug habe ich tausend Fragen
無限可能 等你不等你
Unendliche Möglichkeiten, warte ich auf dich oder nicht
這北風中千個心意未能定
In diesem Nordwind sind tausend Gedanken unentschlossen
寧願冬眠 今世不想你
Ich würde lieber Winterschlaf halten, in diesem Leben will ich nicht an dich denken
團聚相愛 分手訣別
Wiedervereinigung, Liebe, Trennung, Abschied
夜盡時 天空淌淚
Wenn die Nacht endet, weint der Himmel
而一息間心有千百萬疑問
Und in einem Atemzug habe ich tausend Fragen
無限的一再問 等你不等你
Unendlich frage ich immer wieder, warte ich auf dich oder nicht
落月踏雪中傾聽著寂靜
Der fallende Mond tritt auf den Schnee und lauscht der Stille
任雪飄這雪夜等你 等到天更凍 oh-oh
Lass den Schnee fallen, in dieser verschneiten Nacht warte ich auf dich, warte, bis der Himmel noch kälter wird, oh-oh
身影是你嗎仿似是做夢
Ist das dein Schatten, es ist wie im Traum
在瞬間擁抱著起舞 心再不怕凍
In einem Moment umarmen wir uns und tanzen, mein Herz hat keine Angst mehr vor der Kälte
而一息間心有千百萬疑問
Und in einem Atemzug habe ich tausend Fragen
無限可能 等你不等你
Unendliche Möglichkeiten, warte ich auf dich oder nicht
這一生中幾個失意及遺憾
Wie viele Enttäuschungen und Bedauern gibt es in diesem Leben
仍願去尋 找你的足印
Ich bin immer noch bereit, deine Fußspuren zu suchen
團聚相愛 分手訣別
Wiedervereinigung, Liebe, Trennung, Abschied
夜盡時 天空淌淚
Wenn die Nacht endet, weint der Himmel
而一息間心有千百萬疑問
Und in einem Atemzug habe ich tausend Fragen
無限的一再問 一再等
Unendlich frage ich immer wieder, warte immer wieder
一瞬間也許想過退避 一瞬間更加的愛你
In einem Moment dachte ich vielleicht ans Aufgeben, in einem Moment liebe ich dich noch mehr
從來沒放棄但求你不要拒我於千裏 oh baby
Ich habe nie aufgegeben, ich bitte dich nur, mich nicht tausend Meilen weit wegzustoßen, oh Baby
這瞬間已經不再退避 這一刻老天給我運氣
In diesem Moment gebe ich nicht mehr auf, in diesem Moment gibt mir der Himmel Glück
此生此心都不會變永遠愛你
Dieses Leben und dieses Herz werden sich nie ändern, ich werde dich immer lieben
而一息間心裏反覆一再問
Und in einem Atemzug frage ich mich immer wieder
寒夜降臨 等你不等你
Die kalte Nacht kommt, warte ich auf dich oder nicht
這北風中心要怎麼的決定
In diesem Nordwind, wie soll mein Herz entscheiden
寧願冬眠 今世不想你
Ich würde lieber Winterschlaf halten, in diesem Leben will ich nicht an dich denken
一生相愛 不要訣別
Ein Leben lang lieben, keine Trennung
夜盡時 擦幹眼淚
Wenn die Nacht endet, trockne ich meine Tränen
這一息間心裏反覆一再問
In diesem Atemzug frage ich mich immer wieder
寒夜降臨 等你不等你
Die kalte Nacht kommt, warte ich auf dich oder nicht
寧願冬眠 今世不愛你
Ich würde lieber Winterschlaf halten, dich in diesem Leben nicht lieben
陪著街燈 等到天晦暗
Ich begleite die Straßenlaterne, warte, bis der Himmel dunkel wird
逃入森林 今世不再等
Ich fliehe in den Wald, warte in diesem Leben nicht mehr
無盡心中發問 等你不等你
Unendlich frage ich mich, warte ich auf dich oder nicht





Авторы: Skot Suyama, Christine Welch, Jian Ning


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.