費玉清 - 千里之外 - Remastered - перевод текста песни на немецкий

千里之外 - Remastered - 費玉清перевод на немецкий




千里之外 - Remastered
Tausend Meilen entfernt - Remastered
屋檐如悬崖 风铃如沧海
Die Dachtraufe wie eine Klippe, die Windspiele wie das weite Meer
我等燕归来
Ich warte auf die Rückkehr der Schwalben
时间被安排 演一场意外
Die Zeit ist arrangiert, inszeniert einen Unfall
你悄然走开
Du bist leise gegangen
故事在城外 浓雾散不开
Die Geschichte liegt außerhalb der Stadt, dichter Nebel löst sich nicht auf
看不清对白
Ich kann den Dialog nicht klar erkennen
你听不出来 风声不存在
Du kannst es nicht heraushören, das Geräusch des Windes existiert nicht
是我在感慨
Ich bin es, der seufzt
梦醒来 是谁在窗台
Wenn ich aus dem Traum erwache, wer steht am Fenster
把结局打开
und öffnet das Ende?
那薄如蝉翼的未来
Diese hauchdünne Zukunft
经不起谁来拆
kann von niemandem zerrissen werden
我送你离开 千里之外
Ich schicke dich fort, tausend Meilen entfernt
你无声黑白
Du bist stumm in Schwarz und Weiß
沉默年代 或许不该
In einem Zeitalter der Stille, vielleicht sollte es nicht sein
太遥远的相爱
diese Liebe aus so großer Ferne
我送你离开 天涯之外
Ich schicke dich fort, jenseits des Horizonts
你是否还在
Bist du noch da?
琴声何来 生死难猜
Woher kommt der Klang des Klaviers? Leben und Tod sind schwer zu erraten
用一生去等待
Ich werde ein Leben lang warten
一身琉璃白 透明着尘埃
Ganz in schimmerndes Weiß gekleidet, der Staub scheint durch
你无瑕的爱
Deine makellose Liebe
你从雨中来 诗化了悲哀
Du kamst aus dem Regen, hast die Trauer in Poesie verwandelt
我淋湿现在
Ich bin jetzt durchnässt
芙蓉水面采 船行影犹在
Seerosen pflücken auf der Wasseroberfläche, das Boot fährt, sein Schatten ist noch da
你却不回来
Aber du kehrst nicht zurück
被岁月覆盖 你说的花开
Von den Jahren bedeckt, das Blühen der Blumen, von dem du sprachst
过去成空白
Die Vergangenheit wird zur Leere
梦醒来 是谁在窗台
Wenn ich aus dem Traum erwache, wer steht am Fenster
把结局打开
und öffnet das Ende?
那薄如蝉翼的未来
Diese hauchdünne Zukunft
经不起谁来拆
kann von niemandem zerrissen werden
我送你离开 千里之外
Ich schicke dich fort, tausend Meilen entfernt
你无声黑白
Du bist stumm in Schwarz und Weiß
沉默年代 或许不该
In einem Zeitalter der Stille, vielleicht sollte es nicht sein
太遥远的相爱
diese Liebe aus so großer Ferne
我送你离开 天涯之外
Ich schicke dich fort, jenseits des Horizonts
你是否还在
Bist du noch da?
琴声何来 生死难猜
Woher kommt der Klang des Klaviers? Leben und Tod sind schwer zu erraten
用一生
Ein Leben lang
我送你离开 千里之外
Ich schicke dich fort, tausend Meilen entfernt
你无声黑白
Du bist stumm in Schwarz und Weiß
沉默年代 或许不该
In einem Zeitalter der Stille, vielleicht sollte es nicht sein
太遥远的相爱
diese Liebe aus so großer Ferne
我送你离开 天涯之外
Ich schicke dich fort, jenseits des Horizonts
你是否还在
Bist du noch da?
琴声何来 生死难猜
Woher kommt der Klang des Klaviers? Leben und Tod sind schwer zu erraten
去等待去等待
Warten, einfach nur warten





Авторы: Chieh-lun Chou, Wen-shan Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.