吹摯友 (feat. 方大同) -
方大同
,
農夫
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吹摯友 (feat. 方大同)
Kumpelgespräche (feat. Khalil Fong)
農夫
FAMA
feat.
Khalil
Fong
監製:Randy
Chow,
C君
Produzenten:
Randy
Chow,
C
Kwan
我和你
不太熟
Ich
und
du,
wir
sind
uns
nicht
so
nah
我真的跟你不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah
我真的真的跟你不太熟
Ich
bin
dir
wirklich,
wirklich
nicht
so
nah
我真的跟你不太熟
跟你不太熟
不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah,
dir
nicht
so
nah,
nicht
so
nah
喂
老細
再攞啲酒嚟
Hey,
Chef,
bring
noch
mehr
Alkohol
我同我兄弟今晚一於不醉無歸
Mein
Kumpel
und
ich,
wir
betrinken
uns
heute
Abend
hemmungslos
自從你發咗呀
幾耐無傾過計丫
Seit
du
reich
geworden
bist,
wie
lange
haben
wir
nicht
mehr
geredet?
你話啦
嚇
今晚聽我講心底話
Sag
du
es
mir.
Hey,
heute
Abend
hör
mir
zu,
wie
ich
dir
mein
Herz
ausschütte.
我女人落咗酒吧
又唔聽我電話
Meine
Frau
ist
in
der
Bar
und
geht
nicht
ans
Telefon
離曬譜
我已被接駁到
Das
ist
doch
verrückt.
Ich
wurde
verbunden,
有人爭女爭到殺肚佢仲要去蒲
da
ist
jemand,
der
sich
um
eine
Frau
prügelt
bis
zum
Tod,
und
sie
geht
immer
noch
feiern?
真係唔知道那度幾多麻甩佬
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
viele
Kerle
da
rumhängen
女仔落去
諗住舒緩嚇d壓力
Mädchen
gehen
dorthin,
um
ihren
Stress
abzubauen
男仔落去
就梗喺睇嚇有冇野食
Jungs
gehen
dorthin,
um
zu
sehen,
ob
es
was
zu
holen
gibt
佢係咁玩
我係咁煩
Sie
feiert
einfach
weiter,
ich
mache
mir
die
ganze
Zeit
Sorgen
你話我係咪講得啱
係咪講得啱
Sag
mir,
ob
ich
Recht
habe,
ob
ich
Recht
habe?
我和你
不太熟
Ich
und
du,
wir
sind
uns
nicht
so
nah
我真的跟你不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah
我真的真的跟你不太熟
Ich
bin
dir
wirklich,
wirklich
nicht
so
nah
我真的跟你不太熟
跟你不太熟
不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah,
dir
nicht
so
nah,
nicht
so
nah
Hey
我知你內斂姐
Hey,
ich
weiß,
dass
du
introvertiert
bist
你同我有幾friend
從來無出過聲
Wie
gut
wir
befreundet
sind,
hast
du
nie
laut
ausgesprochen
以前借錢俾你
從來無起釘
Früher
habe
ich
dir
Geld
geliehen,
ohne
Zinsen
哈
點知老哥你今日身光頸靚
Ha,
wer
hätte
gedacht,
dass
du,
mein
alter
Freund,
heute
so
herausgeputzt
bist
我就慘
仲要勒緊褲頭開飯
Ich
bin
der
Arme,
der
immer
noch
den
Gürtel
enger
schnallen
muss,
um
über
die
Runden
zu
kommen
打份牛工都唔夠一個禮拜飲兩晚
Ich
schufte
wie
ein
Ochse
und
es
reicht
nicht
mal
für
zwei
Abende
saufen
in
der
Woche.
乜野都加
人工就減
Alles
wird
teurer,
nur
der
Lohn
nicht
將我啲青春全部奉獻俾我老闆
Ich
habe
meine
ganze
Jugend
meinem
Chef
geopfert
最衰係d地產
仲唔收手
Am
schlimmsten
sind
die
Immobilienhaie,
die
machen
immer
weiter
就嚟香港人買唔起香港樓
Bald
können
sich
die
Hongkonger
keine
Wohnungen
in
Hongkong
mehr
leisten
喂
咁老友
不如度住十幾個過嚟
Hey,
alter
Freund,
wie
wäre
es,
wenn
du
mir
ein
paar
Zehntausender
leihst?
俾我交住首期
遲啲褪返俾你丫
Damit
ich
die
Anzahlung
leisten
kann,
ich
gebe
es
dir
später
zurück
我和你
不太熟
Ich
und
du,
wir
sind
uns
nicht
so
nah
我真的跟你不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah
我真的真的跟你不太熟
Ich
bin
dir
wirklich,
wirklich
nicht
so
nah
我真的跟你不太熟
跟你不太熟
不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah,
dir
nicht
so
nah,
nicht
so
nah
嘩
唔係咁講野呀
Wow,
so
redet
man
doch
nicht
而家矜貴啦
Jetzt
bist
du
wohl
was
Besseres
我真的跟你不太熟
跟你不太熟
不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah,
dir
nicht
so
nah,
nicht
so
nah
得啦
唔駛講野啦
Schon
gut,
du
brauchst
nichts
mehr
zu
sagen
而家巴閉啦
Jetzt
bist
du
ein
hohes
Tier
我和你
不太熟
Ich
und
du,
wir
sind
uns
nicht
so
nah
我真的跟你不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah
我真的真的跟你不太熟
Ich
bin
dir
wirklich,
wirklich
nicht
so
nah
我真的跟你不太熟
跟你不太熟
不太熟
Ich
bin
dir
wirklich
nicht
so
nah,
dir
nicht
so
nah,
nicht
so
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Kwan, Khalil Fong
Альбом
奇蹟
дата релиза
19-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.