Текст песни и перевод на английский 農夫 & 詹瑞文 - 千呼萬喚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千呼萬喚
Call Thousands, Summon Myriad
*開口我又怕
甩牙我仲怕
*I'm
afraid
to
speak,
but
I'm
even
more
afraid
to
pull
my
teeth.
開講有話
人要肉麻
Speaking,
people
need
to
be
cheesy.
人人要對鬼講鬼話
Everyone
has
to
tell
ghost
stories
to
ghosts.
詹瑞文:枉我萬世歌王成日話一take過搞掂
James
Juen:
In
vain
I'm
the
eternal
song
king
often
talking
about
finishing
in
one
take.
點解我想唱嗰啲歌就一啲都搞唔掂
Why
can't
I
finish
the
songs
I
want
to
sing
at
all?
我唱歌好叻我又識Rap
I'm
great
at
singing
and
I
can
rap
too.
每次上到台都想嗌mic
check
mic
check
Every
time
I
go
on
stage
I
want
to
shout
mic
check
mic
check.
「你唔中意個樂壇
唔想再玩
“You
don't
like
the
music
industry
and
don't
want
to
play
anymore,
唔睇美女煮飯
賑災除衫」
Not
interested
in
watching
beauties
cook,
or
taking
off
clothes
for
charity.”
但係為左兩餐
同埋嗰啲帳單
But
for
the
sake
of
two
meals
and
those
bills,
我又可以點揀
愈唱就愈浪漫
What
choice
do
I
have
but
to
sing
even
more
romantically?
「我愛你...
我愛你」
“I
love
you...
I
love
you.”
我愛你我愛你愛你愛你愛你你你你你你你你你你...
死未
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you...
Have
you
died
yet?
聲音
越黎越失真
The
voice
is
getting
more
and
more
distorted.
變成噪音真假都唔識分
It's
become
noise
that
it's
hard
to
tell
real
from
fake.
真亦假時假亦真
When
real
is
fake
and
fake
is
real.
對得住個良心
對唔住我娘親
In
line
with
my
conscience,
not
with
my
mother.
將你把聲賣比我
Sell
me
your
voice.
等我幫你唱好啲歌
你永遠沒法躲
Let
me
sing
better
songs
for
you,
you
can
never
hide.
我老婆日日都去掃貨
My
wife
goes
shopping
every
day.
屋企撻地從來未見過佢掃過
I've
never
seen
her
sweep
the
floor
in
our
home.
仲要喺班姐妹面前係咁數我
And
she's
always
complaining
about
me
in
front
of
her
sisters.
不如「離婚啦衰婆」
Let's
“divorce,
you
awful
woman”.
唉
老婆得個一個
仔女又咁大個
Alas,
I
only
have
one
wife
and
my
children
are
so
big.
早知今日我
何必當初
If
I
had
known
this,
why
did
I
do
that
at
the
beginning?
「我老公請食飯
隨便坐
台面啲橙
“My
husband
has
invited
us
to
dinner,
sit
down
anywhere,
have
the
oranges
on
the
table,
隨便囉攞
我老公真係好錫好錫好鍚我架」
take
as
many
as
you
like,
my
husband
really
cares
about
and
loves
me
so
much”.
說話
講講下變大話
Talking,
talking,
it
became
a
big
lie.
無啦啦我又會甩大牙
Out
of
the
blue
I'm
losing
all
my
teeth.
假亦真時真亦假
When
fake
is
real
and
real
is
fake.
假到有啲浮誇
對唔住我媽媽
So
fake
that
it's
a
bit
exaggerated,
I'm
sorry,
mom.
將你啲聲音賣給我
Sell
me
your
voice.
等我可以氹你老婆
So
I
can
appease
your
wife.
你永遠沒法躲
You
can
never
hide.
V-O-I-C-E
Voice
N-O-I-S-E
Noise
明明係中國人又要講英文
V-O-I-C-E
Voice
N-O-I-S-E
Noise
Obviously
Chinese
but
have
to
speak
English.
明明係外國嚟又要做大戲
Obviously
from
abroad
but
have
to
perform
Peking
Opera.
明明未拍過拖又識唱情歌
Obviously
never
dated
but
can
sing
love
songs.
明明最憎你又要拍你馬屁
Obviously
hate
you
the
most
but
have
to
flatter
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Dj, 6 Wing 6 Wing, Kwan C
Альбом
風生水起
дата релиза
13-11-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.