Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你覺得我得嘅話
Wenn
du
denkst,
dass
ich
es
drauf
habe,
Put
your
hands
together
Put
your
hands
together
掌聲俾多幾吓
Gib
mir
etwas
mehr
Applaus,
好多人問我哋點解咁耐唔出碟
Viele
Leute
fragen
uns,
warum
wir
so
lange
kein
Album
herausgebracht
haben.
我想問你對上嗰次幾時買過碟
Ich
möchte
dich
fragen,
wann
du
das
letzte
Mal
ein
Album
gekauft
hast.
以前出唱片就話賣幾多白金
Früher
sagte
man,
wie
viele
Platin-Schallplatten
man
verkauft
hat.
今日我出碟你問我要做定幾多帛金
Heute,
wenn
ich
ein
Album
herausbringe,
fragst
du
mich,
wie
viel
Geld
ich
für
wohltätige
Zwecke
sammeln
muss.
唔係話舊歌好聽啲
係新歌冇留意
Es
ist
nicht
so,
dass
alte
Lieder
besser
klingen,
sondern
dass
neue
Lieder
keine
Beachtung
finden.
就算我去唱K時都係唱狂串樂基兒
Selbst
wenn
ich
Karaoke
singe,
singe
ich
immer
noch
"Kuang
Chuan
Le
Ji
Er".
啲新歌
係喎
我冇一隻識
Die
neuen
Lieder,
ach
ja,
ich
kenne
kein
einziges.
但係記得韓星染過髮嘅每一隻色
Aber
ich
erinnere
mich
an
jede
Haarfarbe,
die
koreanische
Stars
gefärbt
haben.
新人唔算多
但係邊個打邊個
Es
gibt
nicht
viele
Newcomer,
aber
wer
ist
wer?
我分唔清金曲喎
但係我一隻都冇聽過
Ich
kann
die
Hits
nicht
unterscheiden,
aber
ich
habe
keinen
einzigen
gehört.
年尾頒獎禮噏得出歌名都算唔錯
Wenn
ich
bei
der
Preisverleihung
am
Jahresende
den
Namen
des
Liedes
nennen
kann,
ist
das
schon
gut.
跟住唱到幾句應該頒個獎俾我
Wenn
ich
dann
noch
ein
paar
Zeilen
singen
kann,
solltest
du
mir
einen
Preis
geben.
其實啲樂迷係咪咁諗
我唔係好關心
Eigentlich
ist
es
mir
egal,
ob
die
Musikfans
so
denken.
你有你好聲音
我有我好天真
Du
hast
deine
gute
Stimme,
ich
habe
meine
Unschuld.
唔洗話俾人聽我係歌手咖
Ich
muss
den
Leuten
nicht
sagen,
dass
ich
Sänger
bin.
只要我哋仲有全新派台作品
Solange
wir
noch
brandneue
Songs
haben.
你覺得我得嘅話
Wenn
du
denkst,
dass
ich
es
drauf
habe,
Put
your
hands
together
Put
your
hands
together
樂壇幾難行
都需要撐
Auch
wenn
es
schwer
ist
in
der
Musikindustrie,
brauchen
wir
Unterstützung.
就係争你争你争你争你一齊玩
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du,
du,
du
und
du
mitmachst.
人人實唱到
大家一齊嚟啦
Jeder
kann
mitsingen,
kommt
alle
zusammen!
Do
re
mi
fa
so
(la)
Do
re
mi
fa
so
(la)
有人話歌手要拍劇
拍劇先入屋
Manche
sagen,
Sänger
müssen
schauspielern,
denn
schauspielern
macht
sie
bekannt.
歌影視都十足
咁先至多人十卜
Wenn
man
in
Gesang,
Film
und
Fernsehen
gut
ist,
bekommt
man
mehr
Unterstützung.
但係我哋好老套
唔識諗咁多
promo
Aber
wir
sind
altmodisch
und
denken
nicht
an
so
viel
Promo.
淨係相信嗰套
叫做
好歌有好報
Wir
glauben
nur
an
das,
was
man
nennt:
Gute
Lieder
werden
belohnt.
有人話做首歌要聽到錢聲
Manche
sagen,
ein
Lied
muss
sich
finanziell
lohnen.
我話你俾錢我做歌已經係嫌錢腥
Ich
sage,
wenn
du
mir
Geld
gibst,
um
ein
Lied
zu
machen,
dann
stinkt
das
Geld
schon.
我冇嘢驚咖
戶口跌過落雙位數
Ich
habe
vor
nichts
Angst,
mein
Kontostand
war
schon
mal
zweistellig.
就算出碟冇人買咪最多自己鑲喺度
Selbst
wenn
niemand
mein
Album
kauft,
rahme
ich
es
mir
eben
selbst
ein.
好多人叫
我哋做國語歌
Viele
Leute
sagen,
wir
sollen
Lieder
auf
Mandarin
machen.
可惜我識嘅國語唔多
Leider
kann
ich
nicht
viel
Mandarin.
又希望廣東歌可以代代相傳
Ich
hoffe
auch,
dass
kantonesische
Lieder
von
Generation
zu
Generation
weitergegeben
werden
können.
真係打得嘅話
南拳都可以北傳
Wenn
es
wirklich
gut
läuft,
kann
sich
der
Süd-Stil
auch
im
Norden
verbreiten.
好多歌手要你支持
怕你愛得太遲
Viele
Sänger
brauchen
deine
Unterstützung
und
haben
Angst,
dass
du
sie
zu
spät
liebst.
等你加入樂壇等到去葡萄成熟時
Sie
warten
darauf,
dass
du
der
Musikindustrie
beitrittst,
bis
die
Trauben
reif
sind.
你贈我興奮
我贈你聲音
Du
schenkst
mir
Freude,
ich
schenke
dir
meine
Stimme.
你贈我幾廿蚊
我贈你全新派台作品
Du
gibst
mir
ein
paar
Dutzend
Dollar,
ich
schenke
dir
meinen
brandneuen
Song.
你覺得我得嘅話
Wenn
du
denkst,
dass
ich
es
drauf
habe,
Put
your
hands
together
Put
your
hands
together
樂壇幾難行
都需要撐
Auch
wenn
es
schwer
ist
in
der
Musikindustrie,
brauchen
wir
Unterstützung.
就係争你争你争你争你一齊玩
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du,
du,
du
und
du
mitmachst.
人人實唱到
大家一齊嚟啦
Jeder
kann
mitsingen,
kommt
alle
zusammen!
Do
re
mi
fa
so
(la)
Do
re
mi
fa
so
(la)
大吉大利
百無禁忌
Viel
Glück
und
keine
Tabus.
我哋老細叫我爭氣
Unser
Chef
sagt,
ich
soll
mich
anstrengen.
俾啲掌聲啦淨係争你
Gib
mir
etwas
Applaus,
es
fehlt
nur
noch
deine.
屬乜嘢生肖唔洗迴避
Es
ist
egal,
welches
Tierkreiszeichen
du
hast,
du
musst
dich
nicht
verstecken.
我有下巴雙腳掂地
Ich
habe
ein
Kinn
und
stehe
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden.
個樂壇仲未死
Die
Musikindustrie
ist
noch
nicht
tot.
俾啲掌聲啦淨係争你
Gib
mir
etwas
Applaus,
es
fehlt
nur
noch
deine.
大家一齊嚟啦
Kommt
alle
zusammen!
你都一齊嚟啦
Kommst
du
auch
mit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fu Nong, Kwan C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.