農夫 - 問題兒童 - перевод текста песни на немецкий

問題兒童 - 農夫перевод на немецкий




問題兒童
Problemkind
(Yo! Check this out!)
(Yo! Check this out!)
人人期望有一天 這個世界充滿愛
Jeder wünscht sich einen Tag, an dem diese Welt voller Liebe ist.
人人如像天使 相親與相愛
Jeder ist wie ein Engel, liebt und versteht sich.
人人期望有一天 這個世界充滿著愛
Jeder wünscht sich einen Tag, an dem diese Welt voller Liebe ist.
人人和睦相處 不需要比賽
Alle kommen in Harmonie miteinander aus, ohne Konkurrenz.
點解我會出世 有我呢個人
Warum wurde ich geboren, warum gibt es mich?
點解細個個個大人教我要叻過人
Warum haben mir alle Erwachsenen als Kind beigebracht, besser zu sein als andere?
返學點解計分 操行好喺咪好人
Warum gibt es in der Schule Noten? Ist gutes Benehmen gleichbedeutend mit einem guten Menschen?
點解咁多霓虹燈 媽媽仲話個社會黑暗
Warum gibt es so viele Neonlichter, Mama sagte doch, die Gesellschaft ist düster.
成績表儲星星 長大要做精英
Sterne auf dem Zeugnis sammeln, um erwachsen und eine Elite zu werden.
無人肯停停望下個天點解無星
Niemand hält inne, um zum Himmel zu schauen, warum gibt es keine Sterne?
點解咁多問題 喺咪因為一切喺大人夾埋一齊嚟呃細路仔
Warum gibt es so viele Fragen? Liegt es daran, dass alle Erwachsenen zusammenarbeiten, um Kinder zu täuschen?
成年人類嘅世界 點解有啲Kai Kai Kai
Die Welt der Erwachsenen, warum ist sie manchmal so komisch, komisch, komisch?
到某個時候你變埋 你不會再覺得怪
Irgendwann wirst du dich verändern, und du wirst es nicht mehr seltsam finden, meine Süße.
人人期望有一天 這個世界充滿愛
Jeder wünscht sich einen Tag, an dem diese Welt voller Liebe ist.
人人如像天使 相親與相愛
Jeder ist wie ein Engel, liebt und versteht sich.
人人期望有一天 這個世界充滿著愛
Jeder wünscht sich einen Tag, an dem diese Welt voller Liebe ist.
人人和睦相處 不需要比賽
Alle kommen in Harmonie miteinander aus, ohne Konkurrenz.
跟住個社會規則攞第一為乜
Dem gesellschaftlichen Maßstab folgen, um der Erste zu sein, wofür?
怕遺失 個第一 喺咪一樣迷失
Angst, den ersten Platz zu verlieren, bedeutet das nicht auch, sich zu verirren?
科技夠多未 最怕手機過期
Ist Technologie genug? Die größte Angst ist, dass das Handy veraltet ist.
點解upgrade部手機 仲緊要過邊個搵你
Warum ist das Upgrade des Handys wichtiger, als wer dich kontaktiert?
幾時用薪金去證明我身份
Wann wird mein Gehalt meine Identität beweisen?
幾時我講親嘅都唔喺我心諗
Wann sage ich Dinge, die nicht das sind, was ich wirklich denke?
問題天天都多 等到我大個
Jeden Tag gibt es Probleme, und wenn ich erwachsen bin,
點解今日我仲未答到喎
warum kann ich sie heute immer noch nicht beantworten, meine Liebe?
成年人類嘅世界 點解有啲Kai Kai Kai
Die Welt der Erwachsenen, warum ist sie manchmal so komisch, komisch, komisch?
到某個時候你變埋 你不會再覺得怪
Irgendwann wirst du dich verändern, und du wirst es nicht mehr seltsam finden, mein Schatz.
人人期望有一天 這個世界充滿愛
Jeder wünscht sich einen Tag, an dem diese Welt voller Liebe ist.
人人如像天使 相親與相愛
Jeder ist wie ein Engel, liebt und versteht sich.
人人期望有一天 這個世界充滿著愛
Jeder wünscht sich einen Tag, an dem diese Welt voller Liebe ist.
人人期望可達到 不需要苦惱
Jeder hofft, dass er es erreichen kann, ohne sich Sorgen machen zu müssen.
點解大話喺大人共通語言
Warum sind Lügen die gemeinsame Sprache der Erwachsenen?
細路講大話大人又有怨言
Wenn Kinder lügen, beschweren sich die Erwachsenen.
邊個發明子彈當人喺紙板
Wer hat die Kugel erfunden, um Menschen wie Pappfiguren zu behandeln?
國家攻打國家 喺咪正義嘅示範
Ist es eine Demonstration von Gerechtigkeit, wenn Länder andere Länder angreifen?
佢地話平等 土地喺咪平分
Sie sagen Gleichheit, ist das Land dann gleichmäßig verteilt?
邊個發明地產 我分到塊地板
Wer hat Immobilien erfunden? Ich habe nur ein Stück Fußboden bekommen.
邊個發明鎖鏈 鎖住所謂嘅罪人
Wer hat die Ketten erfunden, um sogenannte Kriminelle zu fesseln?
邊個發明咗錢 要我用一生去追尋
Wer hat das Geld erfunden, dass ich mein ganzes Leben lang danach jagen muss, mein Engel?
藥物點解要買 食物點解要買
Warum muss man Medikamente kaufen? Warum muss man Lebensmittel kaufen?
到底有無一個唔駛買賣嘅世界
Gibt es überhaupt eine Welt ohne Kaufen und Verkaufen?
喺咪我太過古怪 問題問得太Kai
Bin ich zu seltsam, stelle ich zu komische Fragen?
點解人一大就習慣曬呢個世界
Warum gewöhnen sich Menschen an diese Welt, sobald sie erwachsen sind?
點解愛會轉鈦 承諾要靠鑽戒
Warum verwandelt sich Liebe in Titan? Warum braucht man Diamantringe für Versprechen?
人越大越自大 個個變到串曬
Je älter die Menschen werden, desto arroganter werden sie, jeder wird eingebildet.
點解天氣掉轉曬 如果2012
Warum hat sich das Wetter umgekehrt? Wenn 2012
真喺可以 重新開始 咁算唔算快
wirklich ein Neuanfang sein könnte, wäre das dann nicht schnell genug, meine Liebste?





Авторы: 6 Wing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.