Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
廣東歌係我個ex
Kantonesische Lieder sind meine Ex
我知道
事情怎麼變得那麼糟糕
Ich
weiß,
wie
die
Dinge
so
schlecht
geworden
sind.
我知道
後來我沒有對你
特別好
Ich
weiß,
dass
ich
später
nicht
besonders
gut
zu
dir
war.
聽到你的聲音就想逃
Wenn
ich
deine
Stimme
höre,
will
ich
weglaufen.
你哼的旋律很土也很可笑
很無聊
Die
Melodie,
die
du
summst,
ist
kitschig,
lächerlich
und
langweilig.
我給你的愛本來一點都不少
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
war
ursprünglich
nicht
wenig.
你太容易得到
Du
hast
sie
zu
leicht
bekommen.
所以敷衍我
趕我到別人的懷抱
Deshalb
hast
du
mich
vernachlässigt,
mich
in
die
Arme
eines
anderen
getrieben.
怎麼
突然懷念我們倆過往的風光
Wie
kommt
es,
dass
ich
plötzlich
unsere
glorreiche
Vergangenheit
vermisse?
陪我
上課下課寫寫歌詞在書桌上
Du
hast
mich
zum
Unterricht
begleitet,
Texte
auf
dem
Schreibtisch
geschrieben.
當我失戀的時候
你總在我身旁
Wenn
ich
Liebeskummer
hatte,
warst
du
immer
an
meiner
Seite.
說著情話讓淚都流乾
Hast
mir
Liebesschwüre
zugeflüstert,
bis
meine
Tränen
versiegten.
別怪我
其實那個時候你也有錯
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
du
hattest
damals
auch
Fehler.
別怪我
看你一直墮落也
很難過
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
es
war
schwer,
deinen
ständigen
Verfall
mitanzusehen.
你跟這個世界
已脫節
Du
bist
von
dieser
Welt
abgekoppelt.
每一次都沒分別
說來說去
都那些
Jedes
Mal
ist
es
dasselbe,
du
redest
immer
nur
über
dasselbe.
你還發現了別人能給你更多
Du
hast
auch
entdeckt,
dass
andere
dir
mehr
geben
können.
所以把我冷落
Deshalb
hast
du
mich
vernachlässigt.
請你別怪我
是你先一步背叛我
Bitte
gib
mir
nicht
die
Schuld,
du
hast
mich
zuerst
betrogen.
怎麼
突然懷念我們倆過往的風光
Wie
kommt
es,
dass
ich
plötzlich
unsere
glorreiche
Vergangenheit
vermisse?
陪我
上課下課寫寫歌詞在書桌上
Du
hast
mich
zum
Unterricht
begleitet,
Texte
auf
dem
Schreibtisch
geschrieben.
當我失戀的時候
你總在我身旁
Wenn
ich
Liebeskummer
hatte,
warst
du
immer
an
meiner
Seite.
說著情話讓淚都流乾
Hast
mir
Liebesschwüre
zugeflüstert,
bis
meine
Tränen
versiegten.
怎麼
突然懷念我們倆過往的風光
Wie
kommt
es,
dass
ich
plötzlich
unsere
glorreiche
Vergangenheit
vermisse?
陪我
上課下課寫寫歌詞在書桌上
Du
hast
mich
zum
Unterricht
begleitet,
Texte
auf
dem
Schreibtisch
geschrieben.
當我失戀的時候
你總在我身旁
Wenn
ich
Liebeskummer
hatte,
warst
du
immer
an
meiner
Seite.
說著情話讓淚都流乾
Hast
mir
Liebesschwüre
zugeflüstert,
bis
meine
Tränen
versiegten.
怎麼
突然想像我們如果沒有分開
Wie
kommt
es,
dass
ich
mir
plötzlich
vorstelle,
wie
es
wäre,
wenn
wir
uns
nicht
getrennt
hätten?
現在
該有幾個對你很崇拜的小孩
Jetzt
hätten
wir
wahrscheinlich
ein
paar
Kinder,
die
dich
sehr
bewundern.
把我們彼此的愛
能一代傳一代
Unsere
Liebe
könnte
von
Generation
zu
Generation
weitergegeben
werden.
不用把你遺失在人海
風光不再
Ich
müsste
dich
nicht
in
der
Menge
verlieren,
der
Glanz
wäre
nicht
vergangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Kwan
Альбом
農夫散文集
дата релиза
21-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.