Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
櫻木花道喺邊度
Wo ist Sakuragi Hanamichi?
你試過幾多挑戰
Wie
viele
Herausforderungen
hast
du
erlebt?
你有過幾次驚險
Wie
viele
Gefahren
hast
du
überstanden?
從前看著你力拼的一個個畫面
Früher
sah
ich
deine
Kämpfe
in
jeder
Szene,
熱血灌溉淚腺
令我鬥志燃點
heißes
Blut
bewässerte
meine
Tränendrüsen
und
entzündete
meinen
Kampfgeist.
櫻木你喺邊
有否改變
Sakuragi,
wo
bist
du?
Hast
du
dich
verändert?
櫻木花道你喺邊度
Sakuragi
Hanamichi,
wo
bist
du?
仲有冇搵
流川同仙道
Suchst
du
noch
immer
nach
Rukawa
und
Sendoh?
仲有冇打波
打緊職業
定嗜好
Spielst
du
noch
Basketball,
als
Profi
oder
zum
Spaß?
你仲係咪嗰個
永遠唔肯認輸嘅癲佬
Bist
du
immer
noch
der
Verrückte,
der
niemals
aufgibt?
仲有冇夢想
如果有
你又有冇實現到
Hast
du
noch
Träume?
Wenn
ja,
hast
du
sie
verwirklicht?
偶像
你放棄咗未
Mein
Idol,
hast
du
aufgegeben?
一直以嚟
我都以為
自己
似你
Ich
dachte
immer,
ich
wäre
wie
du.
我掛住
嗰個時期嘅自己
Ich
vermisse
mein
früheres
Ich,
嗰份自欺嘅稚氣
直到
最尾
佢哋
社會
同
屋企
diese
selbsttäuschende
Naivität,
bis
sie,
die
Gesellschaft
und
meine
Familie,
教識我生存嘅真理
mich
die
Wahrheit
des
Überlebens
lehrten.
要任由歪理去屈你
面對不義要不理
放低骨氣理得你
Ungerechtigkeit
zu
ertragen,
Unrecht
zu
ignorieren,
Stolz
aufzugeben,
was
kümmert
es
dich.
原來
熱血
到收尾
只不過係場
骨痹
嘅馬騮戲
Es
stellt
sich
heraus,
dass
all
das
heiße
Blut
am
Ende
nur
ein
kitschiges
Affentheater
ist.
我都冇嬲你
Ich
bin
dir
nicht
böse.
我想飛
fadeaway
飛唔出呢片土地
Ich
will
wegfliegen,
Fadeaway,
aber
ich
komme
nicht
weg
von
diesem
Fleckchen
Erde.
想逃避
我唔係你
我唔係秘密武器
Ich
will
fliehen,
ich
bin
nicht
du,
ich
bin
keine
Geheimwaffe.
俾你射夠二萬個罰球好未
Lass
dich
20.000
Freiwürfe
machen,
okay?
你仲夠膽死同我講付出同結果係成正比
Du
wagst
es
immer
noch,
mir
zu
sagen,
dass
Einsatz
und
Ergebnis
proportional
sind.
我識搶籃板
過唔到難關
Ich
kann
Rebounds
holen,
aber
keine
Hürden
überwinden.
人生路唔係球場地板咁平坦
Der
Lebensweg
ist
nicht
so
eben
wie
ein
Basketballfeld.
你衰咗最多咪
五犯
離場
再玩
Wenn
du
versagst,
hast
du
höchstens
fünf
Fouls,
verlässt
das
Spiel
und
spielst
weiter.
現實係
唔一樣
衰一樣
就冇得掹
Die
Realität
ist
anders,
ein
Fehler
und
du
bist
raus.
再冇夢想
要追
我已經衰夠
Keine
Träume
mehr
zu
verfolgen,
ich
habe
genug
versagt.
追咗咁多年
先發現入樽係個詛咒
Nach
all
den
Jahren
des
Strebens
erkannte
ich,
dass
der
Dunk
ein
Fluch
ist.
人生處處係對手
根本冇隊友
Das
Leben
ist
voller
Gegner,
es
gibt
keine
Teamkollegen.
一世人咁多個考驗
唯有係自己一個搞掂
So
viele
Prüfungen
im
Leben,
ich
muss
sie
alleine
bewältigen.
現實
入面
冇安西教練
In
der
Realität
gibt
es
keinen
Trainer
Anzai.
或者湘北冇喺全國大賽出現
Vielleicht
hat
Shohoku
nie
an
den
nationalen
Meisterschaften
teilgenommen.
你只係我信咗咁多年
信錯嘅信念
Du
bist
nur
ein
Glaube,
an
den
ich
jahrelang
fälschlicherweise
geglaubt
habe.
櫻木
花道
再見
Sakuragi
Hanamichi,
auf
Wiedersehen.
你試過幾多挑戰
Wie
viele
Herausforderungen
hast
du
erlebt?
你有過幾次驚險
Wie
viele
Gefahren
hast
du
überstanden?
從前看著你力拼的一個個畫面
Früher
sah
ich
deine
Kämpfe
in
jeder
Szene,
熱血灌溉淚腺
令我鬥志燃點
heißes
Blut
bewässerte
meine
Tränendrüsen
und
entzündete
meinen
Kampfgeist.
櫻木你喺邊
有否改變
Sakuragi,
wo
bist
du?
Hast
du
dich
verändert?
櫻木花道好耐冇見
你仲有冇面出現
Sakuragi
Hanamichi,
lange
nicht
gesehen,
zeigst
du
dich
noch?
你呃咗我成個童年
你用熱血去催眠
Du
hast
meine
ganze
Kindheit
betrogen,
mich
mit
deinem
heißen
Blut
hypnotisiert.
我係天才
我係天才
Ich
bin
ein
Genie,
ich
bin
ein
Genie.
我嘅未來
應該
要期待
Meine
Zukunft
sollte
erwartungsvoll
sein.
後來闖過
追過
爽過
衰過
Später
stürmte
ich,
jagte,
genoss,
versagte,
闖禍仲唔夠多
個世界叫返醒我
habe
ich
nicht
genug
Ärger
gemacht?
Die
Welt
hat
mich
aufgeweckt.
美夢
完結
Der
schöne
Traum
ist
vorbei.
幻想
幻滅
Fantasie,
Ernüchterung.
股票
賺蝕
Aktien,
Gewinn
und
Verlust.
做人嘅風格
保險去揣測
就係要選擇圓滑
Der
Lebensstil,
mit
Versicherungen
spekulieren,
bedeutet,
Glätte
zu
wählen.
遇到問題
唔提
唔睇
我係隻眼開隻眼閉
Probleme
antreffen,
nicht
erwähnen,
nicht
hinsehen,
ich
verschließe
ein
Auge.
有入息就心息
唔好阻住搵食
Einkommen
haben,
zufrieden
sein,
das
Geldverdienen
nicht
behindern.
諗起童年嘅壯舉
流過嘅汗水
Ich
denke
an
die
Heldentaten
meiner
Kindheit,
den
vergossenen
Schweiß,
我居然會笑我戇居
任由我去否定過去
ich
lache
tatsächlich
über
meine
Dummheit,
lasse
mich
die
Vergangenheit
verleugnen.
我懷疑晴子去到最後都係冇做到你女友
Ich
bezweifle,
dass
Haruko
am
Ende
deine
Freundin
geworden
ist.
懷疑你一早放棄咗籃球
放棄咗湘北嘅隊友
Ich
bezweifle,
dass
du
Basketball
längst
aufgegeben
hast,
die
Teamkollegen
von
Shohoku
aufgegeben
hast.
唔係點解NBA選秀
唔見有
日本選手
Warum
sonst
gibt
es
beim
NBA-Draft
keine
japanischen
Spieler?
我唔會向你追究
我知只有
二次元至有
Ich
werde
dich
nicht
zur
Rechenschaft
ziehen,
ich
weiß,
dass
es
nur
in
der
zweiten
Dimension
最美好嘅之後
你可唔可以帶埋我走
ein
schönes
Ende
gibt.
Kannst
du
mich
mitnehmen?
令我變返少年咁
少年jump少年jump
Mach
mich
wieder
zum
Jungen,
Shonen
Jump,
Shonen
Jump.
成場落後緊幾多分
有信心
翻到身
Auch
wenn
wir
im
ganzen
Spiel
zurückliegen,
habe
ich
das
Vertrauen,
dass
wir
es
drehen
können.
我有無限可能
可能係下一個Kobe
Bryant
Ich
habe
unendliche
Möglichkeiten,
vielleicht
bin
ich
der
nächste
Kobe
Bryant.
我幻想我件波衫升上天花度
Ich
stelle
mir
vor,
mein
Trikot
hängt
an
der
Decke.
全場觀眾嗌到
流川仙道
都羡慕
Das
ganze
Publikum
schreit,
sogar
Rukawa
und
Sendoh
sind
neidisch.
呢個傳奇駕到
你有份打造
Diese
Legende
ist
da,
du
hast
dazu
beigetragen.
多謝
櫻木
花道
Danke,
Sakuragi
Hanamichi.
你試過幾多挑戰
Wie
viele
Herausforderungen
hast
du
erlebt?
你有過幾次驚險
Wie
viele
Gefahren
hast
du
überstanden?
從前看著你力拼的一個個畫面
Früher
sah
ich
deine
Kämpfe
in
jeder
Szene,
熱血灌溉淚腺
令我鬥志燃點
heißes
Blut
bewässerte
meine
Tränendrüsen
und
entzündete
meinen
Kampfgeist.
櫻木你喺邊
有否改變
Sakuragi,
wo
bist
du?
Hast
du
dich
verändert?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Kwan
Альбом
農夫散文集
дата релиза
21-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.