農夫 - 難得咁人齊 - перевод текста песни на русский

難得咁人齊 - 農夫перевод на русский




難得咁人齊
Как редко мы собираемся
總有一班friend friend咗一世
У тебя наверняка есть друзья, с которыми ты дружишь всю жизнь,
嗰種關係 冇得取替
Такие отношения ничем не заменить.
姊妹兄弟 你一吹雞
Братья и сестры, стоит тебе свистнуть,
飛到天腳底 飛到邊都即刻僕到落嚟
Примчатся хоть на край света, куда бы ты ни позвал.
從前 晚晚起碼見一面
Раньше мы виделись каждый вечер,
仍然 懶理玩到幾多點
И нам было все равно, до скольки мы засидимся.
日後 日日難碰面
Теперь же мы с трудом видимся раз в день,
要知你喺邊 要睇你IG 有乜轉變
Чтобы узнать, как твои дела, приходится смотреть, что нового у тебя в Instagram.
邊嗰call 工作多 藉口更多
Кто-то вечно на работе, у кого-то куча отговорок,
邊個已經冇點踢波 邊個要出街先要問過老婆
Кто-то уже не горит желанием гонять мяч, а кому-то нужно спрашивать разрешения у жены, чтобы выйти из дома.
呢個啱啱生咗 嗰個張單返咗
Этот только что стал отцом, а тот вернулся к жене.
我哋幾鬼生疏
Мы стали такими чужими.
約一次 已經費時
Чтобы собраться всем вместе, нужно потратить уйму времени,
約多次 已經老年時
А в следующий раз мы соберемся уже стариками.
以前晚晚食飯都一齊 去到一個禮拜見一劑
Раньше мы ужинали вместе каждый день, потом стали видеться раз в неделю,
再到一年見一面要約到下年年底
А теперь, чтобы встретиться раз в год, нужно назначать встречу на следующий.
唔係早走 就甩底 敷衍老友 有乜為
Кто-то уходит раньше, кто-то опаздывает, зачем нам такие друзья?
要人齊 係咪要等到其中一個喪禮
Неужели, чтобы собраться всем вместе, нужно дождаться чьих-то похорон?
可唔可以唔好摣車摸下酒杯底
Может, не будешь отвлекаться на телефон и выпьешь со мной?
可唔可以麻煩你先生今晚先湊住個仔
Может, попросишь жену посидеть сегодня вечером с ребенком?
不如放低個電話 認真傾嚇計
Давай отложим телефоны и поговорим по душам.
OT冇問題 在座咁多位 等你出嚟
Не переживай насчет работы, мы все тебя подождем.
難得咁人齊
Как редко мы собираемся,
好姊妹仲有兄弟
Мои дорогие друзья,
今晚一於等睇逐個歸位
Давай посмотрим, все ли сегодня соберутся.
若果到齊
Если все будут в сборе,
一起俾啲聲勢
Давайте устроим перекличку!
Oh hey oh oh
Эй, оу, оу,
Oh hey oh oh
Эй, оу, оу,
Oh hey oh eh
Эй, оу, эй.
Ai 總有幾個friend 你講乜佢都照聽
Всегда найдется друг, который выслушает все, что ты скажешь,
剷過青 玩過band 搞乜鬼都一齊
С которым ты гонял мяч, играл в группе, делал всякие глупости.
幾樓有幾仔個死仔買咗就借嚟睇
У кого-то из ребят появлялись игровые приставки, и мы брали их поиграть,
細個嗰陣係 唔會睇底細邊個住半山邊個有米定邊個係屋邨仔 我哋係冇所謂
В детстве нам было все равно, кто где живет, у кого богатые родители, а кто из бедной семьи, для нас это не имело значения.
我哋細細個係冇所謂
Нам было все равно.
著皮鞋 未除呔 就嗌跟隊唔該
Не снимая туфель и галстуков, мы кричали: нам то же самое!".
今日約出嚟睇場波都約咗咁耐
Чтобы собраться сегодня посмотреть футбол, нам потребовалась уйма времени,
以前話咁易 約齊人芒亨
А раньше мы запросто собирались, чтобы поиграть в Monster Hunter.
而家 約親 班人 無了期咁吞
Теперь же, когда мы пытаемся договориться, все только и делают, что тянут время.
仲係光棍 定已經係老襯
Кто-то еще холостяк, а кто-то уже женат.
咪再話 過多排 等多陣 難得咁齊人
Хватит говорить, что в следующий раз, давай подождем, ведь мы так редко собираемся.
見返三五知己 咪又收埋自己
Не будь букой, когда видишь старых друзей.
係咪要等到班老死 就快老死先至肯出黎
Неужели нужно ждать, пока друзья состарятся и умрут, чтобы собраться вместе?
咪放飛機 今晚你一定要嚟呀
Не отменяй встречу, ты обязательно должен прийти сегодня.
難得咁人齊
Как редко мы собираемся,
好姊妹仲有兄弟
Мои дорогие друзья,
今晚一於等睇逐個歸位
Давай посмотрим, все ли сегодня соберутся.
若果到齊
Если все будут в сборе,
一起俾啲聲勢
Давайте устроим перекличку!
Oh hey oh oh
Эй, оу, оу,
Oh hey oh oh
Эй, оу, оу,
Oh hey oh eh
Эй, оу, эй.
難得咁人齊
Как редко мы собираемся,
好姊妹仲有兄弟
Мои дорогие друзья,
今晚一於等睇逐個歸位
Давай посмотрим, все ли сегодня соберутся.
若果到齊
Если все будут в сборе,
一起俾啲聲勢
Давайте устроим перекличку!
Oh hey oh oh
Эй, оу, оу,
Oh hey oh oh
Эй, оу, оу,
Oh hey oh eh
Эй, оу, эй.
我定期約下你 hey
Я буду регулярно тебя звать, эй,
你定期出下嚟 eh
А ты приходи, эй,
有期冇期 有你冇你
Есть время или нет, будешь ты или нет,
我地一班老死
Мы же старые друзья.
我定期約下你 hey
Я буду регулярно тебя звать, эй,
你定期出下嚟 Eh
А ты приходи, эй,
有期冇期 有你冇你
Есть время или нет, будешь ты или нет,
我地一班老死
Мы же старые друзья.





Авторы: Fu Nong, . C Kwan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.