Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
霧裡看花 (Live)
Im Nebel die Blumen betrachten (Live)
霧裡看花水中望月
你能分辨
這變幻莫測的世界
Im
Nebel
Blumen,
im
Wasser
den
Mond
betrachten,
kannst
du
diese
unberechenbare
Welt
durchschauen?
掏走雲飛花開花謝
你能把握
這搖葉多姿的季節
Wolken
ziehen
vorbei,
Blumen
blühen
und
verwelken,
kannst
du
diese
vielgestaltige
Jahreszeit
erfassen?
煩惱最是無情夜
笑語歡顏
難道說那就是情人
Sorgen
sind
am
grausamsten
in
der
Nacht,
Gelächter
und
Freude,
sind
sie
etwa
das,
mein
Lieber?
溫存未必就是體貼
你知哪句是真
哪句是假
哪一句是情絲凝結
Zärtlichkeit
ist
nicht
unbedingt
Fürsorge,
weißt
du,
welcher
Satz
wahr
ist,
welcher
falsch,
welcher
aus
tiefster
Zuneigung
entspringt?
借我借我一雙慧眼吧
讓我把這分擾看得
清清楚楚
明明白白
真真切切
Leih
mir,
leih
mir
ein
Paar
kluger
Augen,
damit
ich
dieses
Durcheinander
klar
und
deutlich,
ganz
genau
erkennen
kann.
借我借我一雙慧眼吧
讓我把這分擾看得
清清楚楚
明明白白
真真切切
Leih
mir,
leih
mir
ein
Paar
kluger
Augen,
damit
ich
dieses
Durcheinander
klar
und
deutlich,
ganz
genau
erkennen
kann.
阿
讓我把這分擾看得
清清楚楚
明明白白
真真切切
Ach,
lass
mich
dieses
Durcheinander
klar
und
deutlich,
ganz
genau
erkennen.
借我借我一雙慧眼吧
讓我把這分擾看得
清清楚楚
明明白白
真真切切
Leih
mir,
leih
mir
ein
Paar
kluger
Augen,
damit
ich
dieses
Durcheinander
klar
und
deutlich,
ganz
genau
erkennen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yansu, 孙川
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.