Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願賭服輸 (Live)
Verlieren und Akzeptieren (Live)
你殘酷的言語
在耳邊呼嘯
這一次我決定不逃
Deine
grausamen
Worte
hallen
in
meinen
Ohren,
diesmal
beschließe
ich,
nicht
zu
fliehen.
就算不懂和你爭吵
也要說清楚誰是主角
Auch
wenn
ich
nicht
verstehe,
wie
man
mit
dir
streitet,
muss
ich
klarstellen,
wer
hier
die
Hauptrolle
spielt.
你懷疑的眼神
在四處閃爍
想找個完美的藉口
Deine
zweifelnden
Blicke
schweifen
umher,
auf
der
Suche
nach
einer
perfekten
Ausrede.
不是不懂你的企圖
你期望愛情草草結束
Ich
durchschaue
deine
Absichten,
du
willst,
dass
die
Liebe
ein
schnelles
Ende
nimmt.
你冷冷的笑
要我說個清楚
這次到底誰贏誰輸
Dein
kaltes
Lächeln
fordert
mich
auf,
klarzustellen,
wer
diesmal
gewonnen
und
wer
verloren
hat.
原來我拿幸福
當成了賭注
輸了你
我輸了全部
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
mein
Glück
aufs
Spiel
gesetzt
habe.
Habe
ich
dich
verloren,
habe
ich
alles
verloren.
你懷疑的眼神
在四處閃爍
想找個完美的藉口
Deine
zweifelnden
Blicke
schweifen
umher,
auf
der
Suche
nach
einer
perfekten
Ausrede.
不是不懂你的企圖
你期望愛情草草結束
Ich
durchschaue
deine
Absichten,
du
willst,
dass
die
Liebe
ein
schnelles
Ende
nimmt.
你冷冷的笑
要我說個清楚
這次到底誰贏誰輸
Dein
kaltes
Lächeln
fordert
mich
auf,
klarzustellen,
wer
diesmal
gewonnen
und
wer
verloren
hat.
原來我拿幸福
當成了賭注
輸了你
我輸了全部
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
mein
Glück
aufs
Spiel
gesetzt
habe.
Habe
ich
dich
verloren,
habe
ich
alles
verloren.
你冷冷的笑
要我說個清楚
這次到底誰贏誰輸
Dein
kaltes
Lächeln
fordert
mich
auf,
klarzustellen,
wer
diesmal
gewonnen
und
wer
verloren
hat.
原來我拿幸福
當成了賭注
輸了你
我輸了全部
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
mein
Glück
aufs
Spiel
gesetzt
habe.
Habe
ich
dich
verloren,
habe
ich
alles
verloren.
誰叫我拿幸福
當成賭注
輸了你
我願賭服輸
Wer
hat
mich
dazu
gebracht,
mein
Glück
aufs
Spiel
zu
setzen?
Habe
ich
dich
verloren,
akzeptiere
ich
meine
Niederlage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Wei David Wu, Ying Na
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.