邰正宵 - 九佰九拾九朵玫瑰 - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 邰正宵 - 九佰九拾九朵玫瑰




九佰九拾九朵玫瑰
999 Roses
往事如風 癡心只是難懂
Past events as fleeting as the wind, heartbroken yet defiant
借酒相送 送不走身影蒙蒙
Alcohol my companion, yet your shadow lingers
燭光投影 映不出你顏容
Candlelight cast upon your image, yet your face remains hidden
仍只見 你獨自照片中
Your presence glimpsed only in your lonely photograph
夜風已冷 回想前塵如夢
Winds of the night grow cold, past memories haunt like a dream
心似冰凍 怎堪相識不相逢
My heart frozen, unable to bear our meeting turned into a miss
難舍心痛 難舍情已如風
Pain lingers, emotions akin to the elusive wind
難舍 你在我心中的放縱
Your abandon within my heart, a torture I cannot dismiss
我早已為你種下
For you, I've sown
九佰九拾九朵玫瑰
999 roses
從分手的那一天
Since the day we parted ways
九佰九拾九朵玫瑰
999 roses
花到雕謝人已憔悴
Now withered, their petals strewn, a reflection of my憔悴
千盟萬誓 已隨花事煙滅
Our solemn vows, now but ashes in the wind
夜風已冷 回想前塵如夢
Winds of the night grow cold, past memories haunt like a dream
心似冰凍 怎堪相識不相逢
My heart frozen, unable to bear our meeting turned into a miss
難舍心痛 難舍情已如風
Pain lingers, emotions akin to the elusive wind
難舍 你在我心中的放縱
Your abandon within my heart, a torture I cannot dismiss
我早已為你種下
For you, I've sown
九佰九拾九朵玫瑰
999 roses
從分手的那一天
Since the day we parted ways
九佰九拾九朵玫瑰
999 roses
花到雕謝人已憔悴
Now withered, their petals strewn, a reflection of my憔悴
千盟萬誓 已隨花事煙滅
Our solemn vows, now but ashes in the wind
我早已為你種下
For you, I've sown
九佰九拾九朵玫瑰
999 roses
從分手的那一天
Since the day we parted ways
九佰九拾九朵玫瑰
999 roses
花到雕謝人已憔悴
Now withered, their petals strewn, a reflection of my憔悴
千盟萬誓 已隨花事煙滅
Our solemn vows, now but ashes in the wind
往事如風 癡心只是難懂
Past events as fleeting as the wind, heartbroken yet defiant
借酒相送 送不走身影蒙蒙
Alcohol my companion, yet your shadow lingers
燭光投影 映不出你顏容
Candlelight cast upon your image, yet your face remains hidden
仍只見 你獨自照片中
Your presence glimpsed only in your lonely photograph





Авторы: Li Nan Lin, Cheng Hsiao Tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.