Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望鄉 - Firefly Remix
Missing My Hometown - Firefly Remix
回憶內似是夢一場,各人和事似是仍一樣
The
memories
seem
like
a
dream,
everyone
and
everything
seems
the
same
長街上滿是熟悉人,笑容仍熱似艷陽
The
streets
are
full
of
familiar
faces,
smiles
still
warm
like
the
sun
回憶外卻是漫天涼,處人群內也是仍孤獨
But
outside
the
memories,
it's
a
cold
world,
even
in
a
crowd
I'm
still
lonely
離鄉後我是異鄉人,每回頭望覺路長
I'm
a
stranger
in
a
foreign
land
after
leaving
home,
every
time
I
look
back,
the
road
ahead
seems
long
盼我家鄉朋友都快樂,而父母也健康、心舒暢
I
hope
my
hometown
friends
are
happy,
and
my
parents
are
healthy
and
at
ease
你於思海仍那麼漂亮,離別你,每天都覺漫長...
You're
still
so
beautiful
in
my
thoughts,
being
away
from
you,
every
day
feels
like
a
long
wait...
風,它孤身走天涯,但風不需故鄉
The
wind,
it
travels
alone
across
the
world,
but
the
wind
doesn't
need
a
home
知不知北風吹時
,仍願你不要著涼
I
wonder
if
you
know
when
the
north
wind
blows,
I
still
hope
you
don't
catch
a
cold
如他日再聚一場,各人和事有沒仍一樣
If
we
ever
meet
again,
will
everyone
and
everything
still
be
the
same
塗改是歲月專長,有誰能沒變樣
Time
specializes
in
changing
things,
who
can
stay
the
same
盼我家鄉朋友都快樂,而父母也健康、心舒暢
I
hope
my
hometown
friends
are
happy,
and
my
parents
are
healthy
and
at
ease
你於思海仍那麼漂亮,離別你,每天都覺漫長...
You're
still
so
beautiful
in
my
thoughts,
being
away
from
you,
every
day
feels
like
a
long
wait...
風,它孤身走天涯,但風不需故鄉
The
wind,
it
travels
alone
across
the
world,
but
the
wind
doesn't
need
a
home
知不知北風吹時,仍願你不要著涼
I
wonder
if
you
know
when
the
north
wind
blows,
I
still
hope
you
don't
catch
a
cold
知不知
心偷哭時,是你使我自強...
I
wonder
if
you
know
when
my
heart
secretly
cries,
it's
you
who
makes
me
strong...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroshi Yamada, James Harris Iii, Janet Jackson, Kyofumi Kakinuma, Terry Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.