Текст песни и перевод на немецкий G.E.M. - 海闊天空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海闊天空
Weites Meer und Himmel
今天我寒夜裡看雪飄過
Heute
sehe
ich
im
kalten
Nachtwind
den
Schnee
vorbeiziehen
懷著冷卻了的心窩漂遠方
Mit
einem
erkalteten
Herzen
treibe
ich
in
die
Ferne
風雨裡追趕
霧裡分不清影蹤
Im
Wind
und
Regen
jage
ich,
im
Nebel
sind
die
Umrisse
nicht
zu
erkennen
天空海闊
你與我可會變?
(誰沒在變?)
Weiter
Himmel,
weites
Meer,
wirst
du
und
ich,
werden
wir
uns
verändern?
(Wer
verändert
sich
nicht?)
多少次迎著冷眼與嘲笑
Wie
oft
habe
ich
kalte
Blicke
und
Spott
ertragen
從沒有放棄過心中的理想
Ich
habe
nie
meine
inneren
Ideale
aufgegeben
一剎那恍惚
若有所失的感覺
Einen
Moment
lang
war
ich
wie
betäubt,
ein
Gefühl
des
Verlustes
不知不覺
已變淡心裡愛
(誰明白我?)
Unmerklich
ist
die
Liebe
im
Herzen
verblasst
(Wer
versteht
mich?)
原諒我這一生不羈放縱愛自由
Verzeih
mir,
dass
ich
in
diesem
Leben
zügellos
die
Freiheit
liebe
也會怕有一天會跌倒
oh,
no
Ich
habe
auch
Angst,
eines
Tages
zu
fallen,
oh
nein
背棄了理想
誰人都可以
Ideale
verraten,
das
kann
jeder
哪會怕有一天只你共我
Warum
sollte
ich
Angst
haben,
dass
eines
Tages
nur
du
und
ich
übrig
bleiben
今天我寒夜裡看雪飄過
Heute
sehe
ich
im
kalten
Nachtwind
den
Schnee
vorbeiziehen
懷著冷卻了的心窩漂遠方
Mit
einem
erkalteten
Herzen
treibe
ich
in
die
Ferne
風雨裡追趕
霧裡分不清影蹤
Im
Wind
und
Regen
jage
ich,
im
Nebel
sind
die
Umrisse
nicht
zu
erkennen
天空海闊
你與我可會變?
(誰沒在變?)
Weiter
Himmel,
weites
Meer,
wirst
du
und
ich,
werden
wir
uns
verändern?
(Wer
verändert
sich
nicht?)
原諒我這一生不羈放縱愛自由
Verzeih
mir,
dass
ich
in
diesem
Leben
zügellos
die
Freiheit
liebe
也會怕有一天會跌倒
oh,
no
Ich
habe
auch
Angst,
eines
Tages
zu
fallen,
oh
nein
背棄了理想
誰人都可以
Ideale
verraten,
das
kann
jeder
哪會怕有一天只你共我
Warum
sollte
ich
Angst
haben,
dass
eines
Tages
nur
du
und
ich
übrig
bleiben
仍然自由自我
永遠高唱我歌
Immer
noch
frei
und
ich
selbst,
singe
ich
immer
mein
Lied
走遍千里
Ich
wandere
tausende
Meilen
原諒我這一生不羈放縱愛自由
Verzeih
mir,
dass
ich
in
diesem
Leben
zügellos
die
Freiheit
liebe
也會怕有一天會跌倒
oh,
no
Ich
habe
auch
Angst,
eines
Tages
zu
fallen,
oh
nein
背棄了理想
誰人都可以
Ideale
verraten,
das
kann
jeder
哪會怕有一天只你共我
oh,
yeah
Warum
sollte
ich
Angst
haben,
dass
eines
Tages
nur
du
und
ich
übrig
bleiben,
oh
yeah
(原諒我這一生不羈放縱
愛自由)
oh,
whoa
(Verzeih
mir,
dass
ich
in
diesem
Leben
zügellos
die
Freiheit
liebe)
oh,
whoa
(也會怕有一天會跌倒)
oh,
whoa
(Ich
habe
auch
Angst,
eines
Tages
zu
fallen)
oh,
whoa
背棄了理想
誰人都可以
Ideale
verraten,
das
kann
jeder
哪會怕有一天只你共我
Warum
sollte
ich
Angst
haben,
dass
eines
Tages
nur
du
und
ich
übrig
bleiben
背棄了理想
誰人都可以
Ideale
verraten,
das
kann
jeder
哪會怕有一天只你共我
Warum
sollte
ich
Angst
haben,
dass
eines
Tages
nur
du
und
ich
übrig
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Ka Kui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.