Текст песни и перевод на английский 鄭融 - 四季
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看著馬路對面陽光的訪問
Watching
the
sunny
interview
on
the
other
side
of
the
street
今天只能一個人
Today
can
only
be
alone
我在笑著記念寒冬的好運
I
laughingly
remember
the
good
fortune
of
the
cold
winter
春風逼近問題便發生
The
spring
breeze
approaches
and
problems
arise
轉身今夏越來越近
Turn
around,
this
summer
is
getting
closer
不需記著微塵
誰又會一直擁吻
No
need
to
remember
the
dust,
who
will
keep
kissing
原來怎麼開心一夜降溫其實沒不幸
It
turns
out
that
a
sudden
drop
in
temperature
overnight
is
not
a
pity
將失去別傷心
無謂眷戀憎恨
Don't
be
sad
about
losing,
it's
useless
to
cherish
hatred
只需要甘心
Just
be
willing
to
accept
當春季又再次被愛
當秋季又再次悲哀
When
spring
is
loved
again
and
autumn
is
sad
again
我說我有心跳已經如命運厚待
I
said
that
I
have
a
heartbeat
is
already
like
fate
treats
me
當冬季又再次被愛
暑天裡高溫中節哀
When
winter
is
loved
again,
in
the
summer
heat,
I
mourn
感慨都敢愛
Dare
to
love
with
emotion
我又再度告別曾經的安分
I
say
goodbye
to
the
peace
I
once
had
今天找尋一個人
Today
I
am
looking
for
someone
我沒努力記著殘忍的質問
I
didn't
try
to
remember
the
cruel
question
花開花落問題定發生
Flowers
bloom
and
fall,
problems
must
arise
只等今夏越來越近
Just
wait
for
this
summer
to
get
closer
不需記著微塵誰又會一直擁吻
No
need
to
remember
the
dust,
who
will
keep
kissing
原來怎麼開心一夜降溫其實沒不幸
It
turns
out
that
a
sudden
drop
in
temperature
overnight
is
not
a
pity
將失去別傷心無謂眷戀憎恨
Don't
be
sad
about
losing,
it's
useless
to
cherish
hatred
只需要甘心
Just
be
willing
to
accept
當春季又再次被愛
當秋季又再次悲哀
When
spring
is
loved
again
and
autumn
is
sad
again
我說我有心跳已經如命運厚待
I
said
that
I
have
a
heartbeat
is
already
like
fate
treats
me
當冬季又再次被愛
暑天裡高溫中節哀
When
winter
is
loved
again,
in
the
summer
heat,
I
mourn
感慨都敢愛
Dare
to
love
with
emotion
學習放開也學習悔改
Learn
to
let
go,
learn
to
repent
要學習接收更多意外
To
learn
to
receive
more
surprises
等待未來想愛便去愛
Waiting
for
the
future,
if
you
want
to
love,
then
love
當春季又再次被愛
當秋季又再次悲哀
When
spring
is
loved
again
and
autumn
is
sad
again
我說我有心跳已經如命運厚待
I
said
that
I
have
a
heartbeat
is
already
like
fate
treats
me
當冬季又再次被愛
暑天裡高溫中節哀
When
winter
is
loved
again,
in
the
summer
heat,
I
mourn
感慨都敢愛
Dare
to
love
with
emotion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chong Tung Yan, Justin Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.