銀臨 - 青山攬夢 - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский 銀臨 - 青山攬夢




青山攬夢
Объятия снов в зеленых горах
拨开混沌前悬崖边春天斑驳
Разгоняя хаос, на краю обрыва, где весна пестрит красками,
你睁开眼三千亿流星划破
Ты открываешь глаза, и триллионы метеоров проносятся мимо.
隔岸烟火寥落 某时某刻
Далекие огни фейерверков мерцают, в какой-то миг,
披风露 衣衫薄
Твой плащ раскрыт, одежды легки.
千秋万籁中你翩然掠过惊蛰
Среди тысячи звуков природы ты изящно промелькнул, пробуждая весну.
沉埋进虚空向绝处霜雪斟酌
Погружаясь в пустоту, к крайнему пределу инея и снега, ты размышляешь.
而后雪浪敲钵 枕眠贝壳
А затем снежные волны бьют в чашу, ты спишь на раковине,
听渔人梦漂泊
Слушая, как блуждают сны рыбака.
只因你一梦无尽头
Только из-за твоего бесконечного сна,
煽动多少人间哀愁
Сколько печали пробудилось в мире людей.
千年后翻飞烟波 眉间洒落星河
Тысячу лет спустя, вздымаются дымные волны, на твоих бровях мерцает звездная река.
双眸之中 还有春秋载不动
В твоих глазах все еще весны и осени, которые не могут унести,
百尺琴弦上金蝴蝶纷纷扑朔
На стофутовой струне золотые бабочки порхают в беспорядке.
你吻过剑端将天地风光摇落
Ты целуешь острие меча, и пейзажи неба и земли осыпаются.
而后拈花趺坐 三生颠错
А затем, с цветком в руке, ты сидишь в позе лотоса, три жизни переплетаются.
点无尽灯沉默
Зажигаешь бесконечные огни в молчании.
只有你苏醒的朝暮
Только на твоем пробуждающемся рассвете и в сумерках,
依稀可见花雨如晤
Едва различим цветочный дождь, словно встреча.
十四桥风月恍惚 于你鬓边簌簌
Ветер и луна на Четырнадцати мостах кажутся иллюзорными, шелестя у твоих висков.
你是红尘 梦卧青山南柯处
Ты мирская суета, спящий в объятиях зеленых гор, в стране грез.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.