Текст песни и перевод на английский Priscilla Chan - 月半小夜曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仍然倚在失眠夜
Leaning
still
on
sleepless
nights
望天边星宿
Gazing
at
the
stars
in
the
sky
仍然听见小提琴
Still
hearing
the
sound
of
violins
如泣似诉再挑逗
Weeping,
as
if
begging
again
为何只剩一弯月
Why
is
there
only
a
crescent
moon
这晚以后音讯隔绝
After
tonight,
all
contact
will
be
lost
人如天上的明月
People
are
like
the
moon
in
the
sky
情如曲过只遗留
Like
melodies
that
linger
无可挽救再分别
Relationships
cannot
be
saved
为何只是失望
Why
is
there
only
disappointment
填密我的空虚
Filling
my
emptiness
这晚夜没有吻别
No
kiss
goodbye
on
this
night
仍在说永久想不到是借口
Still
speaking
of
eternity,
who
knew
it
was
an
excuse
从未意会要分手
Never
imagined
we
would
part
但我的心每分每刻
But
my
heart,
every
minute
of
every
hour
仍然被她占有
Is
still
in
her
possession
她似这月儿仍然是不开口
She,
like
the
moon,
remains
silent
提琴独奏独奏着
Violins
play
solo,
solo
明月半倚深秋
Moon
leans
against
the
autumn
sky
我的牵挂我的渴望直至以后
My
concern,
my
yearning
until
the
future
但我的心每分每刻
But
my
heart,
every
minute
of
every
hour
仍然被她占有
Is
still
in
her
possession
她似这月儿仍然是不开口
She,
like
the
moon,
remains
silent
提琴独奏独奏着
Violins
play
solo,
solo
明月半倚深秋
Moon
leans
against
the
autumn
sky
我的牵挂我的渴望直至以后
My
concern,
my
yearning
until
the
future
仍在说永久想不到是借口
Still
speaking
of
eternity,
who
knew
it
was
an
excuse
从未意会要分手
Never
imagined
we
would
part
但我的心每分每刻
But
my
heart,
every
minute
of
every
hour
仍然被她占有
Is
still
in
her
possession
她似这月儿仍然是不开口
She,
like
the
moon,
remains
silent
提琴独奏独奏着
Violins
play
solo,
solo
明月半倚深秋
Moon
leans
against
the
autumn
sky
我的牵挂我的渴望直至以后
My
concern,
my
yearning
until
the
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: He He Nai Bao Zi, Jolland Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.