Текст песни и перевод на английский 陳秀雯 - 驟雨中的陽光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
驟雨中的陽光
Sunshine in the Sudden Rain
红日半倚山背后
The
red
sun
half
leans
against
the
back
of
the
mountain
斜阳共我陪伴你
The
setting
sun
accompanies
me
with
you
即使有时骤雨下
Even
if
it
sometimes
rains
suddenly
可曾退避
Have
I
ever
backed
down
陪伴你走千里路
Accompany
you
to
walk
thousands
of
miles
行人路过回望你
Passers-by
look
back
at
you
虽则惹人羡慕
Although
it
arouses
people's
envy
招来多少妒忌
Attracting
much
jealousy
最难受
骄阳下
Most
uncomfortable
under
the
scorching
sun
几阵雨
似眼泪
A
few
showers
of
rain
like
tears
其实你不谁能下
In
fact,
no
one
can
come
down
with
you
谁能像我明白你
Who
can
understand
you
like
me
不管那时骤雨下
It
doesn't
matter
when
it
rains
suddenly
此时爱在一起
Love
is
together
at
this
moment
最难受
骄阳下
Most
uncomfortable
under
the
scorching
sun
几阵雨
似眼泪
A
few
showers
of
rain
like
tears
其实你不谁能下
In
fact,
no
one
can
come
down
with
you
谁能像我明白你
Who
can
understand
you
like
me
不管那时骤雨下
It
doesn't
matter
when
it
rains
suddenly
此时爱在一起
Love
is
together
at
this
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Kwong-wing, Jimmy Lu, Michael Lai
Альбом
仍然是最愛
дата релиза
29-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.