陳芳語 - Jia Zai Na Li - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 陳芳語 - Jia Zai Na Li




Jia Zai Na Li
Jia Zai Na Li
來自澳洲,那裡從小長大
I come from Australia, and I grew up there since I was young,
所以當我講話總是有一個腔調
So when I speak, I always have an accent,
就是外國人,但膚色是黃
I am a foreigner, but my skin is yellow,
卻搬到台北也無法的忘掉
I have moved to Taipei, but I can't forget,
曾經不知道該屬於哪
I used to not know where I belonged,
怎麼入境隨俗都不像
No matter how I try to fit in, I never feel quite right,
如何重新適應這地方
How can I adapt to this place again?
讓我兩邊都感覺像家
I want to feel at home on both sides.
怎麼辦我 離鄉
What should I do? I left my hometown,
到了別的地方
And came to a different place,
習俗都不一樣
The customs are so different,
現在不知家在那裡
Now I don't know where I belong.
離鄉
I left my hometown,
到了別的地方
And came to a different place,
習俗都不一樣
The customs are so different,
現在不知家在那裡
Now I don't know where I belong.
怎麼辦 就是聽不懂話
What should I do? I can't understand a word you say,
中文英文用法
The way you use Chinese and English,
又不同的文化
And the different cultures,
讓我心裡掙扎
They make me feel conflicted,
沒有安全感但
I feel insecure, but,
不想一直在煩
I don't want to keep complaining,
為何不能簡單
Why can't life be simple?
生活必要複雜
Why does it have to be so complicated?
我想 感覺 有家
I want to feel at home,
也許需要親戚
Maybe I need my relatives,
家人朋友一起
My family and friends together,
或許只要時間 長大
Or maybe I just need time to grow up.
怎麼辦我 離鄉
What should I do? I left my hometown,
到了別的地方
And came to a different place,
習俗都不一樣
The customs are so different,
現在不知家在那裡
Now I don't know where I belong.
離鄉
I left my hometown,
到了別的地方
And came to a different place,
習俗都不一樣
The customs are so different,
現在不知家在那裡
Now I don't know where I belong.
從小就在美國長大
I grew up in the United States,
大學畢業來到台灣
After graduating from college, I came to Taiwan,
現在不知道屬於那
Now I don't know where I belong,
因為兩邊都是我家
Because both places are my home,
跟你很像,膚色是黃
Just like you, my skin is yellow,
只是我中文卻不太會講
But my Chinese is not very good,
所以花了三個月
So it took me three months,
學習這裡的語言
To learn the language here,
饒出自己拍子
I found my own rhythm,
音樂事業醬子開始
And started my music career this way,
住在那裡都不排斥
I don't mind living anywhere,
因為永遠知道還是
Because I will always know,
來自台北市,皇后區
I come from Taipei, Queens,
兩邊勾住我的心
Both places have my heart,
只要有個microphone
As long as I have a microphone,
那裡就是我的 home
That's where my home is.
我發現自己家
I have found my home,
不一定屬於哪
It doesn't necessarily belong anywhere,
也許只是隱藏
Maybe it's just hidden,
已經在我心上
Already in my heart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.