Текст песни и перевод на английский 麥潔文 - Nong Zhung Wu Tai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nong Zhung Wu Tai
Nong Zhung Wu Tai
梳妆镜下无言地落了红霞
Under
the
dressing
table
silently
the
red
clouds
fell
凝脂轻洗脱了虚假
The
condense
fat
has
been
cleaned
off
the
falsehood
浓妆如蜜
每天挂任笑骂
Thick
makeup
like
honey,
every
day
applying
it
regardless
of
the
smiles
or
the
scolds
孤单的背影有惊怕
A
lonely
back
figure
with
frights
激光转动在台上换上豪华
Lasers
turn
on
stage
to
change
into
luxury
浓妆金光里添高雅
Thick
makeup
in
golden
light
adds
elegance
狂歌人狂动摆姿态用说话
Wild
songs,
wild
people
move,
using
words
to
pose
掩饰我心里惊怕
Covering
up
the
fright
in
my
heart
人生的起跌笑声里幻化
The
ups
and
downs
of
life
are
transformed
in
laughter
浓缩多少爱
斗争里真与假
How
much
love
is
concentrated,
the
truth
and
falsehood
in
the
struggle
星光背后是平淡没带铅华
Behind
the
starlight
is
a
plainness
without
lead
paint
狂歌的欢笑有惊怕
There
is
fright
in
the
wild
laughter
浓妆如蜜
掩饰我泪悄下
Thick
makeup
like
honey,
it
covers
my
tears
falling
silently
喧哗的冷嘲那管他
I
don't
care
about
the
clamorous
cold
mockery
击掌高叫声我不怕
I'm
not
afraid
of
the
high-pitched
cheers
人生的起跌笑声里幻化
The
ups
and
downs
of
life
are
transformed
in
laughter
浓缩多少爱
斗争里看透他
How
much
love
is
concentrated,
understanding
it
in
the
struggle
星光背后是平淡没带铅华
Behind
the
starlight
is
a
plainness
without
lead
paint
狂歌的欢笑有惊怕
There
is
fright
in
the
wild
laughter
浓妆如蜜
掩饰我泪悄下
Thick
makeup
like
honey,
it
covers
my
tears
falling
silently
喧哗的冷嘲那管他
I
don't
care
about
the
clamorous
cold
mockery
轻轻的说声我不怕
Softly
say,
I'm
not
afraid
梳妆镜下无言地静看落霞
Under
the
dressing
table,
I
silently
watch
the
sunset
无心抛开了我牵挂
Unintentionally
let
go
of
my
worries
人生如蜜我知足踏实
Life
is
like
honey,
I'm
content
and
steadfast
低声哼句歌倚窗纱
Humming
a
song
in
a
low
voice,
leaning
against
the
window
gauze
轻轻的上妆
笑一下
Gently
putting
on
makeup,
smiling
a
little
梳妆台下
Under
the
dressing
table
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.