麥潔文 - Si Ji Qing - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 麥潔文 - Si Ji Qing




Si Ji Qing
Si Ji Qing
春风暖大地邂逅路旁
Spring breeze warms the ground, a chance encounter by the road
回眸传情人堕网
A glance exchanged, love's net ensnared
春走到夏日再会艳阳
Spring turns to summer, meeting again under the radiant sun
情浓时期人热烫
Passion ignites, hearts aflame
垂头怀里歌唱
Nestled in your embrace, I sing
这爱意透心窗
Love's whisper through open windows
连绵情话漂亮
Sweet nothings, every word a symphony
听每句也铿锵
Each phrase resonates, striking a chord within
秋风扫落叶告别路旁
Autumn winds rustle leaves, bidding farewell by the road
为何辞行离别往
Parting ways, leaving behind unanswered questions
冬天带浪漫送别夜航
Winter brings solace, as the boat sails away
浓情如寒流下降
Our love cools like the icy breeze
离人情绪高壮
Emotions surge, a bittersweet farewell
爱上远处风光
Yearning for distant horizons
惟求寻新景况
Seeking new adventures
说再见这海港
Bidding adieu to this harbor
春风暖大地邂逅路旁
Spring breeze warms the ground, a chance encounter by the road
回眸传情人堕网
A glance exchanged, love's net ensnared
春走到夏日再会艳阳
Spring turns to summer, meeting again under the radiant sun
情浓时期人热烫
Passion ignites, hearts aflame
垂头怀里歌唱
Nestled in your embrace, I sing
这爱意透心窗
Love's whisper through open windows
连绵情话漂亮
Sweet nothings, every word a symphony
听每句也铿锵
Each phrase resonates, striking a chord within
秋风扫落叶告别路旁
Autumn winds rustle leaves, bidding farewell by the road
为何辞行离别往
Parting ways, leaving behind unanswered questions
冬天带浪漫送别夜航
Winter brings solace, as the boat sails away
浓情如寒流下降
Our love cools like the icy breeze
离人情绪高壮
Emotions surge, a bittersweet farewell
爱上远处风光
Yearning for distant horizons
惟求寻新景况
Seeking new adventures
说再见这海港
Bidding adieu to this harbor
冷风浪 四季情已结网
Frigid waves, four seasons of love entangled






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.