Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何處是我歸程 (修復版)
Wohin ist meine Heimkehr (Restaurierte Version)
飘泊在风海中的我
Ich,
treibend
im
Wind
und
Meer,
带着朦胧的悲哀
trage
verschwommene
Trauer,
度过多少逆境风雨
habe
so
viele
Widrigkeiten
und
Stürme
überstanden,
厌倦那流浪岁月
bin
der
Wanderjahre
überdrüssig.
有着多少苦涩的泪
birgt
so
viele
bittere
Tränen.
走遍天涯海角
Ich
bin
um
die
ganze
Welt
gereist,
到处有我孤独的影踪
überall
ist
mein
einsamer
Schatten.
我随着风到处飘零
Ich
treibe
mit
dem
Wind
umher,
何处是我的归程
wohin
ist
meine
Heimkehr?
拨不尽心中愁的我
Ich,
die
ich
die
Sorgen
in
meinem
Herzen
nicht
loswerde,
我这愁情苦难挨
dieser
Kummer
und
dieses
Leid
sind
schwer
zu
ertragen.
人间真情可有多少
Wie
viel
wahre
Liebe
gibt
es
auf
der
Welt?
依然是辛酸岁月
Es
sind
immer
noch
bittere
Jahre.
流浪的心
Mein
wanderndes
Herz,
失望的人儿泪常流
ein
enttäuschtes
Mädchen
weint
oft.
走遍天涯海角
Ich
bin
um
die
ganze
Welt
gereist,
何处追寻你的影踪
wo
kann
ich
deine
Spur
verfolgen?
我心像那落叶飘零
Mein
Herz
ist
wie
ein
fallendes
Blatt,
das
treibt,
何处是我的归程
wohin
ist
meine
Heimkehr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.