Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我怎能離開你 (修復版)
Wie könnte ich dich verlassen (Restaurierte Version)
问彩云
何处飞
Frage
die
bunten
Wolken,
wohin
sie
fliegen
愿乘风永追随
Ich
möchte
dem
Wind
folgen
und
für
immer
bei
dir
sein
有奇缘
能相聚
Wenn
wir
durch
ein
wunderbares
Schicksal
zusammenfinden
死亦无悔
werde
ich
selbst
den
Tod
nicht
bereuen
我柔情深似海
Meine
Zärtlichkeit
ist
tief
wie
das
Meer
你痴心可问天
Deine
tiefe
Liebe
kann
den
Himmel
befragen
誓相守
长缱绻
Wir
schwören
uns
ewige
Treue
我怎能离开你
Wie
könnte
ich
dich
verlassen?
我怎能将你弃
Wie
könnte
ich
dich
aufgeben?
你常在我心底
Du
bist
immer
in
meinem
Herzen
信我莫疑
Glaube
mir,
zweifle
nicht
愿两情常相守
Möge
unsere
Liebe
ewig
währen
在一处永绸缪
Für
immer
vereint,
umschlungen
除了你还有谁
和我为偶
Wer
außer
dir
könnte
mein
Gefährte
sein?
蓝色花一丛丛
Blaue
Blumen,
Büschel
um
Büschel
名叫做勿忘侬
Sie
heißen
Vergissmeinnicht
愿你手摘一枝
永佩心中
Ich
wünschte,
du
pflückst
einen
Zweig
und
trägst
ihn
für
immer
in
deinem
Herzen
花虽好有时枯
Auch
wenn
Blumen
schön
sind,
verwelken
sie
doch
只有爱不能移
Nur
die
Liebe
vergeht
nicht
我和你共始终
信我莫疑
Du
und
ich,
für
immer
zusammen,
glaube
mir,
zweifle
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.