黃雨勳 - 夢想催化劑 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 黃雨勳 - 夢想催化劑




夢想催化劑
Traum-Katalysator
管誰的什麽説法
Egal, was andere sagen,
拼一個機會 走吧
ich kämpfe um eine Chance, los geht's.
出發又開始幻想
Ich breche auf und fange wieder an zu träumen,
我還會不會 搞砸
ob ich es wohl wieder vermasseln werde?
卡在重複的關卡
Ich stecke in einer sich wiederholenden Hürde fest,
在心裡卻有 解答
aber in meinem Herzen habe ich die Antwort.
我的信念是希望
Meine Überzeugung ist die Hoffnung,
脚踩地上總有路吧
mit den Füßen auf dem Boden gibt es immer einen Weg.
我的天真(就算天真)
Meine Naivität (auch wenn ich naiv bin),
我的複雜(所有的掙扎)
meine Komplexität (all die Kämpfe),
會是我堅持的籌碼
werden meine Trümpfe für meine Beharrlichkeit sein,
足夠追求或許渺小的偉大
genug, um das vielleicht kleine Große zu verfolgen.
有夢就放任一次往前衝吧
Wenn du einen Traum hast, lass dich einmal gehen und stürme voran,
不去在乎世界笑我多傻
kümmere dich nicht darum, dass die Welt mich für verrückt hält.
有極限 不挑戰 又怎麽 會找到
Es gibt Grenzen, aber ohne sie herauszufordern, wie kann man
新火花
neue Funken finden?
有夢就放任一次往前衝吧
Wenn du einen Traum hast, lass dich einmal gehen und stürme voran,
頂多重來失敗我從不害怕
im schlimmsten Fall fange ich von vorne an, ich habe keine Angst vor dem Scheitern.
逆著風 一樣倔强的步伐
Gegen den Wind, mit dem gleichen sturen Schritt,
帶我翺翔
der mich zum Fliegen bringt.
年少的輕狂
Der jugendliche Leichtsinn,
成長的重量
das Gewicht des Erwachsenwerdens,
催化著夢想
katalysieren den Traum.
哪怕被挫折打垮
Auch wenn ich von Rückschlägen niedergeschlagen werde,
傷疤也不屑 粉刷
verachte ich es, meine Narben zu überdecken.
把煎熬拼成盔甲
Ich schmiede die Qualen zu einer Rüstung,
來和現實做 抵抗
um mich der Realität zu widersetzen.
緊握最初的嚮往
Ich halte an meiner ursprünglichen Sehnsucht fest,
絕不輕易被 打發
und lasse mich nicht leicht abwimmeln.
我的信念發著光
Meine Überzeugung leuchtet,
像暴風雨中的燈塔
wie ein Leuchtturm im Sturm.
保管天真(我的天真)
Ich bewahre meine Naivität (meine Naivität),
無謂複雜(無所謂掙扎)
gleichgültig gegenüber der Komplexität (gleichgültig gegenüber dem Kampf),
我拿堅持當作籌碼
ich setze meine Beharrlichkeit als Trumpf ein,
足夠追求自己渺小的偉大
genug, um mein eigenes kleines Großes zu verfolgen.
有夢就放任一次往前衝吧
Wenn du einen Traum hast, lass dich einmal gehen und stürme voran,
不去在乎世界笑我多傻
kümmere dich nicht darum, dass die Welt mich für verrückt hält.
有極限 不挑戰 又怎麽 會找到
Es gibt Grenzen, aber ohne sie herauszufordern, wie kann man
新火花
neue Funken finden?
有夢就放任一次往前衝吧
Wenn du einen Traum hast, lass dich einmal gehen und stürme voran,
頂多重來失敗我從不害怕
im schlimmsten Fall fange ich von vorne an, ich habe keine Angst vor dem Scheitern.
逆著風 一樣倔强的步伐
Gegen den Wind, mit dem gleichen sturen Schritt,
帶我翺翔
der mich zum Fliegen bringt.
有夢就放任往前衝吧
Wenn du einen Traum hast, lass dich gehen und stürme voran,
不去管世界笑我多傻
kümmere dich nicht darum, dass die Welt mich für verrückt hält.
有極限不挑戰 又怎麽會找到
Es gibt Grenzen, aber ohne sie herauszufordern, wie sollte ich
新火花
neue Funken finden?
有夢就放任往前衝吧
Wenn du einen Traum hast, lass dich gehen und stürme voran,
頂多重來失敗我不害怕
im schlimmsten Fall fange ich von vorne an, ich habe keine Angst.
逆著風一樣倔强的步伐
Gegen den Wind, mit dem gleichen sturen Schritt.





Авторы: Yu Xun Huang, Xin Yi Zeng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.