黃韻玲 - 彼得潘的飛翔 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 黃韻玲 - 彼得潘的飛翔




彼得潘的飛翔
Peter Pans Flug
(小玲注:A1、A2的Bass顽固低音)
(Anmerkung von Xiaoling: A1, A2 sturer Bass)
被惩罚那一刻 我们相视笑了
Im Moment der Bestrafung lächelten wir uns an
不承认不平衡 至少保留自尊
Nicht zugeben, nicht ausgleichen, zumindest die Selbstachtung bewahren
别捆绑 我长出翅膀的灵魂
Fessle meine Seele nicht, der Flügel gewachsen sind
怎么会 忘记了 那个忧伤男生
Wie konnte ich diesen traurigen Jungen vergessen
很勇敢 爱逞强 相信任何可能
Sehr mutig, tat stark, glaubte an jede Möglichkeit
好天真 到底还能保留几分
So naiv, wie viel kann letztendlich bewahrt werden
(小玲注:和声进)
(Anmerkung von Xiaoling: Harmonie setzt ein)
岁月太残忍 绑走青春
Die Zeit ist zu grausam, raubt die Jugend
却带不走灵魂
Aber sie kann die Seele nicht mitnehmen
(小玲注:Brass和Vocal对唱)
(Anmerkung von Xiaoling: Brass und Gesang im Wechselgesang)
一定要 倔强的飞翔
Ich muss unbedingt stur fliegen
咬着牙 让自己成长
Die Zähne zusammenbeißen und mich wachsen lassen
就算满身是伤
Auch wenn ich voller Wunden bin
也不投降
Ich werde nicht aufgeben
越阻挡 越试图翻墙
Je mehr Widerstand, desto mehr versuche ich, über die Mauer zu klettern
为梦想 再一次疯狂
Für den Traum, noch einmal verrückt sein
对自由的信仰
An den Glauben der Freiheit
你别阻挡
Du, halte mich nicht auf
装不下的愿望 放在抽屉遗忘
Die Wünsche, die nicht hineinpassen, in der Schublade vergessen
在拥挤的长廊 人群冷漠过场(小玲注:这两个音符加Brass增加力度)
Im überfüllten Korridor, die Menge geht gleichgültig vorbei (Anmerkung von Xiaoling: Diese beiden Noten plus Brass erhöhen die Kraft)
怎么想 难道任凭理想荒凉
Wie soll ich denken, soll ich zulassen, dass der Traum verödet?
我盼望的天堂 确实变了摸样
Das Paradies, das ich ersehnte, hat sich wirklich verändert
剩迷惘和伪装 挂在人行道上
Es bleiben nur Verwirrung und Verstellung, die auf dem Bürgersteig hängen
我不要 跟着游戏规则上场
Ich will nicht nach den Spielregeln spielen
成长太伤人 谁有天分
Erwachsenwerden ist zu schmerzhaft, wer hat das Talent
玩弄这人生
Mit diesem Leben zu spielen
一定要 倔强的飞翔
Ich muss unbedingt stur fliegen
咬着牙 让自己成长
Die Zähne zusammenbeißen und mich entwickeln lassen
就算满身是伤
Auch wenn ich voller Wunden bin
也不投降
Ich werde nicht aufgeben
越阻挡 越试图翻墙
Je mehr Widerstand, desto mehr versuche ich, über die Mauer zu klettern
为梦想 再一次疯狂
Für den Traum, noch einmal verrückt spielen
对自由的信仰
An den Glauben der Freiheit
你别阻挡
Du, halte mich nicht auf
(小玲注:仔细听这段bass也在歌唱)
(Anmerkung von Xiaoling: Hör genau hin, dieser Bass singt auch)
要跨越 自己的心墙
Ich muss meine eigene Herzmauer überwinden
打开窗 迎接着曙光
Das Fenster öffnen und die Morgendämmerung begrüßen
在追梦的路上
Auf dem Weg, den Traum zu verfolgen
大声唱
Laut singen
我不想和别人一样
Ich will nicht wie die anderen sein
就需要更强的心脏
Also brauche ich ein stärkeres Herz
面对现实真相
Der Realität ins Auge sehen
放手闯 路还很长
Loslassen und vorwärts stürmen, der Weg ist noch lang






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.