黃韻玲 - 情願寂寞 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 黃韻玲 - 情願寂寞




情願寂寞
Lieber einsam
黄韵玲
Kay Huang
情愿寂寞(国语)
Lieber einsam (Mandarin)
用你的名字
Mit deinem Namen
挡住爱情的出口
versperre ich den Ausgang der Liebe
甘愿在冰冷的角落
und bleibe freiwillig in der kalten Ecke.
用你的影子
Mit deinem Schatten
挡住记忆的源头
blockiere ich die Quelle der Erinnerung.
无论在任何时候
Egal zu welcher Zeit,
想起的只是你的眼眸
denke ich nur an deine Augen.
哦!情愿寂寞
Oh! Lieber einsam.
那晚的月光
Das Mondlicht jener Nacht
让心灵凉透
ließ meine Seele erkalten.
哦!情愿寂寞
Oh! Lieber einsam.
曾经的美梦
Ein schöner Traum von einst
在梦里飘游
schwebt im Traum dahin.
如果不能珍惜拥有
Wenn man den Besitz nicht schätzen kann,
彼此又何必强求
warum sollte man sich dann erzwingen?
如果不能珍惜拥有
Wenn man den Besitz nicht schätzen kann,
我情愿寂寞
dann bin ich lieber einsam.
用你的名字
Mit deinem Namen
挡住爱情的出口
versperre ich den Ausgang der Liebe
甘愿在冰冷的角落
und bleibe freiwillig in der kalten Ecke.
用你的影子
Mit deinem Schatten
挡住记忆的源头
blockiere ich die Quelle der Erinnerung.
无论在任何时候
Egal zu welcher Zeit,
想起的只是你的眼眸
denke ich nur an deine Augen.
哦!情愿寂寞
Oh! Lieber einsam.
那晚的月光
Das Mondlicht jener Nacht
让心灵凉透
ließ meine Seele erkalten.
哦!情愿寂寞
Oh! Lieber einsam.
曾经的美梦
Ein schöner Traum von einst
在梦里飘游
schwebt im Traum dahin.
如果不能珍惜拥有
Wenn man den Besitz nicht schätzen kann,
彼此又何必强求
warum sollte man sich dann erzwingen?
如果不能珍惜拥有
Wenn man den Besitz nicht schätzen kann,
我情愿寂寞
dann bin ich lieber einsam.
如果不能珍惜拥有
Wenn man den Besitz nicht schätzen kann,
彼此又何必强求
warum sollte man sich dann erzwingen?
如果不能珍惜拥有
Wenn man den Besitz nicht schätzen kann,
我情愿寂寞
dann bin ich lieber einsam.
如果不能珍惜拥有
Wenn man den Besitz nicht schätzen kann,
彼此又何必强求
warum sollte man sich dann erzwingen?
如果不能珍惜拥有
Wenn man den Besitz nicht schätzen kann,
我情愿寂寞
dann bin ich lieber einsam.





Авторы: Yun Ling Huang, Xiao Wen Ding


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.