齊豫 - 六字大明咒 - перевод текста песни на английский

六字大明咒 - 齊豫перевод на английский




六字大明咒
Six-Syllable Great Bright Mantra
此生幸得暇满船,自他须度生死海
This life is fortunate, a vessel of leisure and opportunity, both self and others must cross the sea of birth and death
故于昼夜不懈怠,闻思修是佛子行
Therefore, day and night, be diligent, listening, contemplating, and cultivating - this is the conduct of a Bodhisattva
此生幸得暇满船,自他须度生死海
This life is fortunate, a vessel of leisure and opportunity, both self and others must cross the sea of birth and death
故于昼夜不懈怠,闻思修是佛子行
Therefore, day and night, be diligent, listening, contemplating, and cultivating - this is the conduct of a Bodhisattva
贪爱亲眷如水荡,瞋憎怨敌似火燃
Attachment to loved ones is like water's sway, hatred for enemies burns like fire
痴昧取舍犹黑暗,离家乡是佛子行
Ignorance in choices is like darkness, leaving home is the conduct of a Bodhisattva
舍离恶境惑渐减,弃除散乱善自增
Leaving behind negative environments, delusion gradually diminishes, abandoning distractions, virtue naturally grows
自心清净起正见,依静处是佛子行
From a pure mind arises right view, residing in tranquility is the conduct of a Bodhisattva
长伴亲友须别离,勤聚之财必捐弃
Long-time companions must eventually part, diligently gathered wealth will be relinquished
识客终离客舍身,舍世执恋佛子行
The conscious guest will depart the guesthouse of the body, abandoning worldly attachments is the conduct of a Bodhisattva
伴随恶友三毒盛,闻思修德渐坏少
Accompanied by bad friends, the three poisons intensify, listening, contemplation, and virtue gradually deteriorate
慈悲喜舍令退失,远离恶友佛子行
Compassion, joy, and equanimity lead to decline, distancing from bad friends is the conduct of a Bodhisattva
依善知识罪渐消,功德增如上弦月
Reliance on virtuous teachers diminishes sins, merit increases like the waxing moon
珍视智慧圣导师,重于自身佛子行
Cherish the wisdom of the holy teacher, more than your own self, this is the conduct of a Bodhisattva
自身仍陷输回狱,世间神只能护谁
Your own self remains trapped in the prison of Samsara, which worldly deity can truly protect you?
应依殊胜无虚者,皈依三宝佛子行
You should rely on the unsurpassable and infallible ones, taking refuge in the Three Jewels is the conduct of a Bodhisattva
诸极难忍恶趣苦,世尊说为恶业果
The unbearable sufferings of the lower realms, the World Honored One explains as the result of negative karma
纵须舍命为代价,亦不造罪佛子行
Even if it requires sacrificing your life, do not create negative karma, this is the conduct of a Bodhisattva
三界乐如草头露,均属刹那坏灭法
The pleasures of the three realms are like dew on the grass, all subject to momentary destruction
不变无上解脱道,奋起希求佛子行
Strive for the unchanging, supreme path to liberation, this is the conduct of a Bodhisattva
无始劫来慈悯恩,诸母若苦我何乐
From beginningless time, with compassionate grace, if mothers suffer, how can I be happy?
为度无边有情故,发菩提心佛子行
For the sake of countless sentient beings, generate the mind of Bodhi, this is the conduct of a Bodhisattva
诸苦源于贪己乐,诸佛生于利他心
All suffering originates from self-cherishing, all Buddhas arise from the mind of benefiting others
故于自乐与他苦,如实修换佛子行
Therefore, with self-pleasure and the suffering of others, truly practice exchange, this is the conduct of a Bodhisattva
纵他因贪亲盗取,或令旁人夺我财
Even if they steal from me due to greed, or others take my wealth
犹将身财三时善,回向于彼佛子行
Still, dedicate my body, wealth, and virtues of the three times to them, this is the conduct of a Bodhisattva
我虽无有何罪过,竟有人欲断吾头
Although I have committed no wrong, someone seeks to take my life
然以悲心于诸罪,自身代受佛子行
Yet, with compassion for all transgressions, I take their burden upon myself, this is the conduct of a Bodhisattva
纵人百般中伤我,丑闻谣传遍三千
Even if people slander me in a hundred ways, and rumors spread throughout the three thousand worlds
吾犹深怀悲悯心,赞叹他德佛子行
I still hold a deep sense of compassion, praising their virtues, this is the conduct of a Bodhisattva
若人于众集会中,揭我隐私出恶言
If someone, in a public gathering, exposes my secrets and speaks ill of me
犹视彼如善导师,恭敬致礼佛子行
I still regard them as a virtuous teacher, offering respect and reverence, this is the conduct of a Bodhisattva
护养于他若己子,其反视我如仇敌
Nurturing others as my own children, even if they view me as an enemy
仍似慈母怜病儿,倍加悲悯佛子行
Still, like a loving mother caring for a sick child, I offer greater compassion, this is the conduct of a Bodhisattva
其若等同或低劣,心怀傲慢侮蔑我
Even if they are equal or inferior, harboring arrogance and contempt towards me
吾亦敬彼如上师,恒常顶戴佛子行
I still respect them as a superior, constantly holding them in high regard, this is the conduct of a Bodhisattva
纵因贫困受轻贱,复遭重病及魔障
Even if I suffer humiliation due to poverty, and encounter severe illness and demonic obstacles
众生罪苦己代受,无怯儒心佛子行
I take upon myself the sufferings and sins of sentient beings, without cowardice or weakness, this is the conduct of a Bodhisattva
虽富盛名众人敬,财宝等齐多闻天
Even if I am wealthy and renowned, respected by all, with treasures rivaling Vaishravana
犹观荣华无实义,离骄慢心佛子行
I still view prosperity as devoid of true meaning, abandoning pride and arrogance, this is the conduct of a Bodhisattva
若未降除内瞋敌,外敌虽伏旋增盛
If the inner enemy of anger is not subdued, external enemies, even if defeated, will rise again
故应速以慈悲军,降伏自心佛子行
Therefore, swiftly employ the army of compassion to conquer your own mind, this is the conduct of a Bodhisattva
三界欲乐如盐水,渴求转增无餍足
The desires and pleasures of the three realms are like saltwater, the more you crave, the more insatiable you become
于诸能生贪着物,即刻舍离佛子行
From all objects that give rise to attachment, detach immediately, this is the conduct of a Bodhisattva
诸援所显唯自心,性体本离戏论边
All appearances are merely projections of your own mind, their nature is inherently free from conceptual extremes
不着能取所取相,心不作意佛子行
Do not grasp at the duality of subject and object, let your mind remain uncontrived, this is the conduct of a Bodhisattva
遭逢欣喜悦意境,应观犹如夏时虹
When encountering joyful and pleasing circumstances, view them like a summer rainbow
外象美丽内无实,舍离贪执佛子行
Outwardly beautiful, inwardly empty, abandon clinging and attachment, this is the conduct of a Bodhisattva
诸苦犹如梦子死,妄执实有极忧恼
All sufferings are like the death of a dream child, clinging to their reality brings extreme distress
故于违缘逆境时,当观虚妄佛子行
Therefore, during times of adversity and hardship, contemplate their illusory nature, this is the conduct of a Bodhisattva
为求菩提身尚舍,身外物自不待言
For the sake of Bodhi, even the body is offered, let alone external possessions
布施不盼异熟果,不求回报佛子行
Give without expectation of reward or return, this is the conduct of a Bodhisattva
无戒自利尚不成,欲求利他岂可能
Without ethical discipline, even self-benefit is unattainable, how can one seek to benefit others?
故于世乐不希求,勤护戒律佛子行
Therefore, do not seek worldly pleasures, diligently protect ethical discipline, this is the conduct of a Bodhisattva
欲积福善诸佛子,应观怨家如宝藏
Bodhisattvas who wish to accumulate merit and virtue, should view enemies as treasures
于众生舍瞋恶心,修习宽忍佛子行
Towards all beings, relinquish anger and hatred, cultivate patience and tolerance, this is the conduct of a Bodhisattva
见求自利二乘士,勤修行如救头燃
Witnessing self-seeking practitioners of the Two Vehicles, diligently practice as if extinguishing a fire on your head
利众生为善德源,欢喜精进佛子行
Benefiting sentient beings is the source of virtue, rejoice in diligent effort, this is the conduct of a Bodhisattva
甚深禅定生慧观,摧尽业障烦恼魔
Profound meditative concentration gives rise to wisdom, destroying karmic obstacles and afflictions
知已应离四无色,修习静虑佛子行
Knowing this, abandon the four formless realms, cultivate meditative stability, this is the conduct of a Bodhisattva
五度若无智慧导,菩提正觉难圆成
Without the guidance of wisdom, the five perfections cannot lead to perfect enlightenment
认知三轮实体空,智巧合一佛子行
Recognize the emptiness of the three wheels of action, unite skillful means with wisdom, this is the conduct of a Bodhisattva
若不省察己过错,披佛外衣行非法
If you do not examine your own faults, wearing the robes of a Buddha while engaging in unwholesome actions
故当恒常行观照,断除己过佛子行
Therefore, constantly practice introspection, sever your own transgressions, this is the conduct of a Bodhisattva
我因烦恼道他过,减损功德徒退转
When I speak of others' faults due to my own afflictions, my merit diminishes and I regress
故于菩萨诸缺失,切莫议论佛子行
Therefore, regarding the shortcomings of Bodhisattvas, refrain from discussion, this is the conduct of a Bodhisattva
因求利敬起争执,闻思修业渐退转
Disputes arising from seeking personal gain and respect lead to decline in listening, contemplation, and practice
故于亲友施主家,舍弃贪恋佛子行
Therefore, towards friends, relatives, and patrons, relinquish attachment and craving, this is the conduct of a Bodhisattva
粗言恶语恼人心,复伤佛子诸行仪
Harsh and malicious words disturb the minds of others and harm the conduct of Bodhisattvas
令人不悦之恶口,舍弃莫说佛子行
Abandon unpleasant speech, refrain from speaking such words, this is the conduct of a Bodhisattva
烦恼串习难对治,觉智之士正念持
Habitual afflictions are difficult to overcome, those of wisdom maintain mindfulness
贪瞋痴心初萌起,即时摧灭佛子行
The moment greed, anger, and ignorance arise, immediately destroy them, this is the conduct of a Bodhisattva
无论何时行何事,应观自心之相状
Whenever and whatever you do, observe the state of your own mind
恒系正念与正知,成办利他佛子行
Constantly maintain mindfulness and awareness, accomplishing the benefit of others, this is the conduct of a Bodhisattva
由此精勤所修善,为除无边众生苦
Through this diligent cultivation of virtue, to alleviate the suffering of countless beings
咸以三轮清净慧,回向菩提佛子行
With the pure wisdom of the three wheels, dedicate all towards enlightenment, this is the conduct of a Bodhisattva
SS
SS





齊豫 - Compilation
Альбом
Compilation

1 18 浴水 天浴
2 橄榄树 2012 9 16 13 14 40
3 橄榄树 26秒铃声版
4 梦的边缘 edge of dream
5 李香岚 粤
6 普门颂甘露谱
7 晓梦蝴蝶 潘越云
8 春天的浮雕 35秒铃声版
9 星 26秒铃声版
10 既然你问起 41秒铃声版
11 摇篮曲 23秒铃声版
12 忏悔文 短版
13 孀 潘越云 回声 三毛作品第 15号
14 女人花 27秒铃声版
15 天若有情
16 天下有情人 粤语版神话情话
17 天下有情人 《神雕侠侣》主题曲
18 大慈大悲观世音 慢四 佛经歌曲
19 大慈大悲观世音 佛经歌曲 慢四
20 大慈大悲观世音 佛歌 齐豫佛经歌曲
21 大慈大悲观世音 佛教歌曲 慢四
22 橄榄树 古筝版纯音乐
23 橄榄树 歌声飘过 30年 x96
24 欢颜 48秒铃声版
25 欢颜 伴奏版
26 而我是如此爱你 and i love you so
27 细雨烟烟的草原
28 细说从头 30秒铃声版
29 细语咽咽的草原 31秒铃声版
30 红棉
31 第一种声音
32 真意思Ⅳ live
33 白衣观音灵感神咒 消音伴奏
34 白衣观音灵感神咒
35 牧羊女
36 大悲咒 大悲咒佛 六字大明咒 藏语
37 爱之死 演奏
38 清净法身佛 29秒铃声版
39 海海人生 live
40 流转 turning
41 流浪远方
42
43 欲水 神雕侠侣插曲
44 欲水 神雕侠侣 刘亦菲 黄晓明版 插曲
45 欢颜 贵州卫视live版
46 欢颜 演奏
47 清净法身佛 31秒铃声版
48 菩萨
49 大悲咒 伴奏版
50 大悲咒 qy dabeiz2
51 vincent 文森
52 unborn heart 31秒铃声版
53 the view world sound bodhisattva sends hopes the brave greatly sad incantation
54 the pu gate praises
55 the music of the night 44秒铃声版
56 senses in flight
57 send in the clowns 34秒铃声版
58 sailng
59 sad lisa 悲伤的丽莎
60 light in the darkness
61 goddess of mercy sa chieh
62 glitter and dust 绚丽与尘埃
63 forever 无限
64 find the cost of freedom
65 danny's song 丹尼的歌
66 children of the 80's
67 buddhist sound greatly sad incantation
68 borderline 45秒铃声版
69 a twist o fate 命运的转折
70 4 天使波罗蜜 绿度母心咒 演唱版
71 2 天使波罗蜜 财神咒
72 vino de amor 爱情酿的酒
73 wind beneath my wings 风吹我的翅膀
74 windmills of your mind 43秒铃声版
75 一亩田
76 大吉祥天女咒 - 短版
77 大吉祥天女咒 46秒铃声版
78 多谢了
79 城里的月光 live
80 城里的月光 1分13秒铃声版
81 哭泣的骆驼 29秒铃声版
82 南无阿弥陀佛
83 十七岁 at seventeen
84 六字真言
85 六字大明咒 - 短版
86 大悲咒 33秒铃声版
87 六字大明咒 佛教歌曲 佛经
88 你是我的天使 电视剧《来吧孩子》主题曲
89 佛歌 龙天护法赞 很好听
90 佛子行三十七诵
91 佛子行 佛经悟道
92 仙山谣
93
94 乡间小路 现场收录
95 九月的高根鞋 39秒铃声版
96 乔第 geordei
97 七点种 35秒铃声版
98 六字大明咒
99 說給自己聽
100 风居住的街道
101 阿弥陀佛
102 问佛
103 远方 齐豫
104 轨外 52秒铃声版
105 跋 28秒铃声版
106 话题 35秒铃声版
107 觉 31秒铃声版
108 观音萻萨偈 64秒铃声版
109 观世音菩萨发愿偈·大悲咒 36秒铃声版
110 蝴蝶自在 19秒铃声版
111 蝴蝶自在

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.