Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나
어릴
적
어머니는
말했죠
Als
ich
klein
war,
sagte
meine
Mutter
저기
멀리
서쪽
끝엔
숲이
있단다
Dort
drüben,
weit
im
Westen,
gibt
es
einen
Wald
그
곳에선
나무가
새가
되어
Dort
werden
Bäume
zu
Vögeln
해질
무렵
넘실대며
지평선
너머로
날아오른단다
Und
in
der
Abenddämmerung
fliegen
sie
über
den
Horizont
hinaus
오-
내
어머니
오-
난
가지
못했죠
Oh,
meine
Mutter,
oh,
ich
konnte
nicht
gehen
오-
난
여기서
Oh,
ich
bin
hier
언젠가
언덕을
넘어
떠나고
말리라
Eines
Tages
werde
ich
über
den
Hügel
gehen
und
fortgehen
노래만
부르죠
Ich
singe
nur
Lieder
커갈수록
사람들은
말했죠
Als
ich
älter
wurde,
sagten
die
Leute
어디에도
서쪽
숲
같은
건
없단다
Es
gibt
nirgendwo
so
etwas
wie
einen
westlichen
Wald
여기
너는
두
발을
디딘
곳에
Hier,
wo
du
deine
Füße
hast
바위틈에
잡초처럼
굳건히
버티며
견뎌야
한단다
Musst
du
wie
Unkraut
zwischen
den
Felsen
fest
und
stark
ausharren
오
내
어머니
오
난
가지못했죠
Oh,
meine
Mutter,
oh,
ich
konnte
nicht
gehen
언젠가
언덕을
넘어
떠나고
말리라
Eines
Tages
werde
ich
über
den
Hügel
gehen
und
fortgehen
노래만
부르죠
Ich
singe
nur
Lieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2적
дата релиза
12-05-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.