Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
살아가는 동안에
Solange wir leben
언제나
미소
짓던
어린
시절엔
In
meiner
Kindheit,
als
ich
immer
lächelte,
먼
훗날의
아픔들은
알지
못했죠
kannte
ich
die
Schmerzen
der
fernen
Zukunft
nicht.
사랑이
떠나면
Wenn
die
Liebe
vergeht,
낯설기만
한
세상엔
verliert
man
in
dieser
fremden
Welt
한참을
울었지
Ich
weinte
lange
Zeit,
웃음이
되어
bis
es
zu
einem
Lächeln
wurde
나를
위로해줄
때까지
und
mich
tröstete.
한참을
걸었지
Ich
ging
lange
Zeit,
해가
다시
뜨고
bis
die
Sonne
wieder
aufging
모든
것이
익숙해질
때까지
und
alles
vertraut
wurde.
살아가는
동안에
Solange
wir
leben,
또
그렇게
아파하고
werden
wir
wieder
so
leiden
다시
사랑하겠지
und
uns
wieder
verlieben.
살아가는
동안에
Solange
wir
leben,
또
누군가
잊어가듯
werden
wir,
so
wie
wir
jemanden
vergessen,
사랑을
찾아가겠지
wieder
nach
Liebe
suchen.
슬픔이
익숙해진
지금
나에겐
Jetzt,
wo
ich
an
den
Schmerz
gewöhnt
bin,
모든
것이
지나버린
추억이
되고
wird
alles
zu
einer
vergangenen
Erinnerung.
사랑이
떠나도
낯설었던
세상은
Auch
wenn
die
Liebe
vergeht,
wird
die
fremde
Welt
꽃이
피듯
새로워지죠
wie
eine
blühende
Blume
neu.
살아가는
동안에
Solange
wir
leben,
또
그렇게
아파하고
werden
wir
wieder
so
leiden
다시
사랑하겠지
und
uns
wieder
verlieben.
살아가는
동안에
Solange
wir
leben,
또
누군가
잊어가듯
werden
wir,
so
wie
wir
jemanden
vergessen,
사랑을
찾아가겠지
wieder
nach
Liebe
suchen.
(사랑이
가도)
(Auch
wenn
die
Liebe
geht)
나
홀로
남아도
(약해지지
마)
Auch
wenn
ich
alleine
bleibe
(Werde
nicht
schwach)
(다시
시작해)
(Fang
wieder
an)
세상과
손을
잡은
Wie
eine
Verbindung,
die
sich
mit
der
Welt
verbündet,
인연처럼
사랑도
다가오겠지
wird
auch
die
Liebe
kommen.
(사랑이
가도)
(Auch
wenn
die
Liebe
geht)
나
홀로
남아도
(약해지지
마)
Auch
wenn
ich
alleine
bleibe
(Werde
nicht
schwach)
(다시
시작해)
(Fang
wieder
an)
세상이
눈을
뜨는
Wie
die
Morgendämmerung,
wenn
die
Welt
erwacht,
새벽처럼
사랑도
다가오겠지
wird
auch
die
Liebe
kommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.