Панкмодернисты - Только честно - перевод текста песни на немецкий

Только честно - Панкмодернистыперевод на немецкий




Только честно
Nur ehrlich
Скажи, только честно
Sag, nur ehrlich
Тебе нравится рассвет?
Gefällt dir der Sonnenaufgang?
Только честно
Nur ehrlich
Веришь ты мне или нет?
Glaubst du mir oder nicht?
Только честно
Nur ehrlich
Где лелеет бирюза?
Wo wird das Türkis liebevoll gehegt?
Только честно
Nur ehrlich
Ведь я смотрю в твои глаза
Denn ich schaue dir in die Augen
Только честно
Nur ehrlich
Тебе нравится рассвет?
Gefällt dir der Sonnenaufgang?
Только честно
Nur ehrlich
Веришь ты мне или нет?
Glaubst du mir oder nicht?
Только честно
Nur ehrlich
Где лелеет бирюза?
Wo wird das Türkis liebevoll gehegt?
Только честно
Nur ehrlich
Ведь я смотрю в твои глаза
Denn ich schaue dir in die Augen
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Расскажи про свои сны
Erzähl mir von deinen Träumen
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Сперва подумай, не спеши
Denk erst nach, übereil dich nicht
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Сколько лет осталось жить?
Wie viele Jahre bleiben uns noch zu leben?
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Нам с тобою дальше плыть
Um gemeinsam weiterzureisen
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Что ты любишь?
Was liebst du?
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Что ты губишь?
Was zerstörst du?
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Что ты любишь?
Was liebst du?
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Что ты губишь?
Was zerstörst du?
Только честно (только честно)
Nur ehrlich (nur ehrlich)
Что по-твоему любовь?
Was ist deiner Meinung nach Liebe?
Только честно
Nur ehrlich
Это выжимки из снов
Das ist die Essenz von Träumen
Только честно
Nur ehrlich
Я прошу: ни капли лжи
Ich bitte dich: kein Funken Lüge
Только честно
Nur ehrlich
Мне на ухо расскажи
Flüster es mir ins Ohr
Скажи, только честно
Sag, nur ehrlich
Тебе нравится рассвет?
Gefällt dir der Sonnenaufgang?
Только честно
Nur ehrlich
Веришь ты мне или нет?
Glaubst du mir oder nicht?
Только честно
Nur ehrlich
Где лелеет бирюза?
Wo wird das Türkis liebevoll gehegt?
Только честно
Nur ehrlich
Ведь я смотрю в твои глаза
Denn ich schaue dir in die Augen
Только честно
Nur ehrlich
Тебе нравится рассвет?
Gefällt dir der Sonnenaufgang?
Только честно
Nur ehrlich
Веришь ты мне или нет?
Glaubst du mir oder nicht?
Только честно
Nur ehrlich
Где лелеет бирюза?
Wo wird das Türkis liebevoll gehegt?
Только честно
Nur ehrlich
Ведь я смотрю в твои глаза
Denn ich schaue dir in die Augen
Я сразу заметил
Ich habe sofort bemerkt
Как любишь взглядом провожать ты эти поезда
Wie du es liebst, diese Züge mit deinem Blick zu begleiten
Тогда я приметил
Dann ist mir aufgefallen
Для нас с тобою плацкарт, там на верхней будем спать
Für uns beide ein Platz im Liegewagen, dort oben werden wir schlafen
Красивое небо, запах сигарет, открыто окно
Schöner Himmel, Zigarettenduft, das Fenster ist offen
Неважно, куда мы уедем
Ganz gleich, wohin wir fahren
Главное, верь, мы с тобой не в кино
Hauptsache, glaub mir, wir sind nicht im Film
Тут не просто про любовь
Hier geht es nicht nur um Liebe
Тут немного о другом
Hier geht es um etwas Anderes
Если ты живешь с мечтой
Wenn du mit einem Traum lebst
То беги за ней, не стой
Dann lauf ihm nach, bleib nicht stehen
То, что дорого тебе
Was dir lieb und teuer ist
Пусть останется с тобой
Möge bei dir bleiben
Жизнь имеет свои ямы
Das Leben hat seine Tücken
Нужно думать головой
Man muss seinen Kopf benutzen
Скажи, только честно
Sag, nur ehrlich
Тебе нравится рассвет?
Gefällt dir der Sonnenaufgang?
Только честно
Nur ehrlich
Веришь ты мне или нет?
Glaubst du mir oder nicht?
Только честно
Nur ehrlich
Где лелеет бирюза?
Wo wird das Türkis liebevoll gehegt?
Только честно
Nur ehrlich
Ведь я смотрю в твои глаза
Denn ich schaue dir in die Augen
Только честно
Nur ehrlich
Тебе нравится рассвет?
Gefällt dir der Sonnenaufgang?
Только честно
Nur ehrlich
Веришь ты мне или нет?
Glaubst du mir oder nicht?
Только честно
Nur ehrlich
Где лелеет бирюза?
Wo wird das Türkis liebevoll gehegt?
Только честно
Nur ehrlich
Ведь я смотрю в твои глаза
Denn ich schaue dir in die Augen





Авторы: пронин илья


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.