$-Crew feat. Doum'S - L'art et la manière - перевод текста песни на немецкий

L'art et la manière - $-Crew feat. Doum'Sперевод на немецкий




L'art et la manière
Die Kunst und die Art
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ich weiß, wie man Kohle macht, aber ich habe nicht studiert
Pardon maman
Entschuldige, Mama
Pardon maman
Entschuldige, Mama
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Kohle macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama gesagt hat
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Der Beste für sie zu sein, ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mann
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hater, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Plättchen, deine CD in der Tonne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, dich übel drangekriegt hat
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Kohle macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama gesagt hat
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Der Beste für sie zu sein, ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mann
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hater, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Plättchen, deine CD in der Tonne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, dich übel drangekriegt hat
On peut s'adapter n'importe dans le monde, nos codes sont universels
Wir können uns überall auf der Welt anpassen, unsere Codes sind universell
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
Mit allem, was wir durchgemacht haben, toleriert mein Team keine Respektlosigkeit mehr
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
Ich habe keine Zeit nachzudenken, meine Lebensdauer verkürzt sich
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
Kein Bock, aber ich kenne deine Laster und deine Begierden
T'es pas prévoyante, t'es prévisible (mamen)
Du bist nicht vorausschauend, du bist vorhersehbar (Mann)
Je squattais les bancs de gardav'
Ich hing auf den Bänken der U-Haft ab
Tu squattais les bancs de la fac
Du hingst auf den Bänken der Uni ab
Dans ce bazar, ma ville c'est le Cinquième Élément
In diesem Chaos ist meine Stadt das Fünfte Element
Rien d'plus élégant que Paname
Nichts Eleganteres als Paname
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Die, die durchkommen, sind Glückspilze
Mais dur de le faire de façon respectable
Aber es ist schwer, es auf respektable Weise zu tun
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Yeah, mein Herz ist gefroren wie Metall
Et sous ma carapace il est indétectable
Und unter meiner Schale ist es nicht nachweisbar
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
Ich war naiv, ich habe gut gelernt, nicht mit ihnen zu reden
Ma grand-mère m'a dit: "Faut pas cramer sa tanière"
Meine Großmutter sagte mir: "Man darf seinen Bau nicht niederbrennen"
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
Ich bin misstrauisch, es hat keinen Sinn, sie mitzubringen
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
Um einen großen Fisch zu ficken, mein Freund, braucht man die Kunst und die Art
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
Die Groupies sind anstrengend, sie lassen nicht locker
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
Die Konzerte, da wirst du nicht deine Partnerin finden
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
Das Business, glaub nicht, das ist nicht die Bühne
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
Glaub nicht, was du auf dem Banner siehst
Dis pas qu't'aimes pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
Sag nicht, du magst kein Geld, wenn wir wissen, dass du in Vincennes wohnst
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
Der beste Weg, Geld zu verdienen, ist nach Marseille abzuhauen
Belek c'est facile, on peut t'effacer
Pass auf, es ist einfach, man kann dich auslöschen
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
Ich muss die Familie versorgen, der Rest ist mir scheißegal
Commenter la vie d'un insecte
Das Leben eines Insekts kommentieren
En vrai la vie c'est qu'un essai
Eigentlich ist das Leben nur ein Versuch
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
Ich werde zu den Waffen greifen, wenn ich meine Kinder retten muss
En vrai la vie c'est qu'un essai
Eigentlich ist das Leben nur ein Versuch
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Kohle macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama gesagt hat
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Der Beste für sie zu sein, ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mann
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hater, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Plättchen, deine CD in der Tonne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, dich übel drangekriegt hat
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Kohle macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama gesagt hat
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Der Beste für sie zu sein, ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mann
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hater, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Plättchen, deine CD in der Tonne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, dich übel drangekriegt hat
Mon négro j'fume que la moula
Mein Negro, ich rauche nur die Moula
Pour les ients-cli y'a le molly
Für die Kunden gibt's Molly
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
Eines ist sicher, ich werde mich wahrscheinlich schuldig bekennen
Face à mon XXX, je vois les coupables s'évanouir
Angesichts meines XXX sehe ich die Schuldigen ohnmächtig werden
A l'époque ça rackettait comme dans GTO
Damals wurde abgezogen wie in GTO
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Jetzt rufe ich meinen Fahrer wie in GTA
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
Der junge Bandit ist gut gewachsen, vermeide es, wie die anderen zu sein
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
Diese Fake-Niggas, die auf deine Rippen sabbern für Geld
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4 Schwarze, keine Nummernschilder im GTT
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
Pack deine befristete Stelle ein, denk an diesen Sommer
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Apropos diesen Sommer, fick deine Bauchmuskeln
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
Meine 9-Milli gießt dich, ich mache einen Spieß von Aposteln
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
Fick dein Albumcover, in den Taschen hab ich Gutes
On charbonne sur la planète terre
Wir arbeiten hart auf dem Planeten Erde
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Durch das Warten fängt es noch an zu schneien
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
Ich bin das ganze Jahr unterwegs, aber im Sommer haue ich nicht ab
Autant crever que d'se mettre à genoux
Lieber sterben als auf die Knie zu gehen
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
In dieser niederen Welt ist kein Schicksal gleich
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
Ich sah mein Herz plötzlich zerfallen
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
Wenn du bei null anfängst und durchkommst, bist du der Meister
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
Die Schwachen bleiben dort und die Stärksten erheben sich
Trop de principes, je peux pas les salir
Zu viele Prinzipien, ich kann sie nicht beschmutzen
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
Das hat mich oft instabil gemacht
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
Ich habe Ideen, damit die Planeten sich ausrichten
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
Im Moment habe ich immer dem Instinkt gefolgt
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Kohle macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama gesagt hat
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Der Beste für sie zu sein, ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mann
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hater, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Plättchen, deine CD in der Tonne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, dich übel drangekriegt hat
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Ich weiß, wie man Kohle macht, auch wenn ich nicht studiert habe, wie Mama gesagt hat
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Der Beste für sie zu sein, ist das Ziel, für uns ist es nur das Minimum
Tu ressens le danger, mamen
Du spürst die Gefahr, Mann
Que des haineux quand je m'amène
Nur Hater, wenn ich auftauche
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Shit in Plättchen, deine CD in der Tonne
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Sag ihnen, dass mein Label, Seine Zoo, dich übel drangekriegt hat
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ich weiß, wie man Kohle macht, aber ich habe nicht studiert
Pardon maman
Entschuldige, Mama
Oh, pardon maman
Oh, entschuldige Mama
Je sais faire des thunes, pas fait d'études
Ich weiß, wie man Kohle macht, nicht studiert
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ich weiß, wie man Kohle macht, aber ich habe nicht studiert
Ouais je sais faire des thunes
Yeah, ich weiß, wie man Kohle macht
Pardon maman
Entschuldige, Mama
Yeah, Seine Zoo
Yeah, Seine Zoo
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Ich weiß, wie man Kohle macht, aber ich habe nicht studiert
Seine Zoo
Seine Zoo
Pardon maman
Entschuldige, Mama





Авторы: Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.