$-Crew feat. Doum'S - L'art et la manière - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни $-Crew feat. Doum'S - L'art et la manière




L'art et la manière
Искусство и манера
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Я умею делать деньги, хоть и не учился.
Pardon maman
Прости, мама.
Pardon maman
Прости, мама.
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Я умею делать деньги, даже though не учился, как сказала мама.
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Быть лучшим для них это цель, для нас всего лишь минимум.
Tu ressens le danger, mamen
Ты чувствуешь опасность, детка?
Que des haineux quand je m'amène
Только ненавистники вокруг, когда я появляюсь.
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Гашиш пластинками, твой CD в мусорке.
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Передай им, что мой лейбл, Seine Zoo, тебя уделал.
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Я умею делать деньги, даже though не учился, как сказала мама.
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Быть лучшим для них это цель, для нас всего лишь минимум.
Tu ressens le danger, mamen
Ты чувствуешь опасность, детка?
Que des haineux quand je m'amène
Только ненавистники вокруг, когда я появляюсь.
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Гашиш пластинками, твой CD в мусорке.
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Передай им, что мой лейбл, Seine Zoo, тебя уделал.
On peut s'adapter n'importe dans le monde, nos codes sont universels
Мы можем адаптироваться где угодно в мире, наши правила универсальны.
Avec tout c'qu'on a vécu, mon équipe ne tolère plus l'irrespect
После всего, что мы пережили, моя команда больше не терпит неуважения.
Je n'ai pas le temps de réfléchir, ma durée de vie se rétrécit
У меня нет времени размышлять, моя жизнь сокращается.
La flemme, mais j'connais tes vices et tes désirs
Лень, но я знаю твои пороки и желания.
T'es pas prévoyante, t'es prévisible (mamen)
Ты не предусмотрительна, ты предсказуема, детка.
Je squattais les bancs de gardav'
Я ошивался у детского сада.
Tu squattais les bancs de la fac
Ты протирала штаны в универе.
Dans ce bazar, ma ville c'est le Cinquième Élément
В этом хаосе, мой город Пятый Элемент.
Rien d'plus élégant que Paname
Нет ничего элегантнее, чем Париж.
Ceux qui s'en sortent sont des veinards
Те, кто преуспевают счастливчики.
Mais dur de le faire de façon respectable
Но трудно сделать это достойно.
Ouais, j'ai le cœur gelé comme du métal
Да, у меня сердце холодное, как металл.
Et sous ma carapace il est indétectable
И под моей оболочкой оно не обнаружимо.
J'étais naïf, j'ai bien appris à pas leur parler
Я был наивен, я хорошо усвоил урок не говорить с ними.
Ma grand-mère m'a dit: "Faut pas cramer sa tanière"
Моя бабушка сказала: "Нельзя палить свою хату".
J'suis méfiant c'est pas la peine de la ramener
Я недоверчив, не стоит рыпаться.
Pour baiser un gros poisson ma gueule faut l'art et la manière
Чтобы подцепить крупную рыбу, нужна сноровка и умение.
Les groupies c'est fatiguant, ça veut pas lâcher
Группи утомляют, они не отстают.
Les concerts c'est pas là-bas que t'auras ta cavalière
На концертах ты не найдешь свою даму сердца.
Le business faut pas croire, c'est pas la scène
Бизнес это не сцена, не верь.
Faut pas croire ce que tu vois sur la bannière
Не верь тому, что видишь на баннере.
Dis pas qu't'aimes pas les sous quand on sait qu't'habites à Vincennes
Не говори, что не любишь деньги, когда все знают, что ты живешь в Венсенне.
La meilleure façon de faire du fric c'est de fuir à Marseille
Лучший способ заработать свалить в Марсель.
Belek c'est facile, on peut t'effacer
Поверь, это легко, мы можем тебя стереть.
J'ai la mif à rincer, le reste je m'en bats les couilles
Мне нужно обеспечить семью, на остальное мне плевать.
Commenter la vie d'un insecte
Комментировать жизнь насекомого.
En vrai la vie c'est qu'un essai
На самом деле жизнь это всего лишь попытка.
J'prendrai les armes s'il faut sauver mes marmots
Я возьмусь за оружие, если потребуется спасти моих детей.
En vrai la vie c'est qu'un essai
На самом деле жизнь это всего лишь попытка.
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Я умею делать деньги, даже though не учился, как сказала мама.
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Быть лучшим для них это цель, для нас всего лишь минимум.
Tu ressens le danger, mamen
Ты чувствуешь опасность, детка?
Que des haineux quand je m'amène
Только ненавистники вокруг, когда я появляюсь.
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Гашиш пластинками, твой CD в мусорке.
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Передай им, что мой лейбл, Seine Zoo, тебя уделал.
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Я умею делать деньги, even though не учился, как сказала мама.
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Быть лучшим для них это цель, для нас всего лишь минимум.
Tu ressens le danger, mamen
Ты чувствуешь опасность, детка?
Que des haineux quand je m'amène
Только ненавистники вокруг, когда я появляюсь.
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Гашиш пластинками, твой CD в мусорке.
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Передай им, что мой лейбл, Seine Zoo, тебя уделал.
Mon négro j'fume que la moula
Мой негр, я курю только бабки.
Pour les ients-cli y'a le molly
Для тусовщиков есть экстази.
Une chose est sûre, j'plaiderai sûrement coupable
Одно можно сказать наверняка, я, вероятно, признаю себя виновным.
Face à mon XXX, je vois les coupables s'évanouir
Перед моим стволом я вижу, как виновные падают в обморок.
A l'époque ça rackettait comme dans GTO
Раньше вымогали, как в GTO.
Maintenant j'appelle mon chauffeur comme dans GTA
Теперь я вызываю своего водителя, как в GTA.
Le jeune bandit a bien grandi, évite d'être comme les autres
Молодой бандит вырос, не будь как другие.
Ces fake niggies qui bavent sur tes côtes pour des loves
Эти фальшивые нигеры, которые пускают слюни на твои ребра ради бабла.
4 black, pas d'plaque dans la GTT
4 черных, без номеров в GTT.
Remballe ton CDD, faut penser à cet été
Забудь про свой срочный договор, нужно думать об этом лете.
En parlant d'cet été, fuck tes abdos
Кстати о лете, на хрен твой пресс.
Mon 9 milli' t'arrose, j'fais une brochette d'apôtres
Мой 9-миллиметровый тебя польет, я делаю шашлык из апостолов.
Fuck ta pochette d'album, dans les poches j'ai de la bonne
На хрен твой обложку альбома, в карманах у меня кое-что получше.
On charbonne sur la planète terre
Мы пашем на планете Земля.
À force d'attendre il va s'mettre à neiger
Если долго ждать, пойдет снег.
Je pars toute l'année mais j'me barre pas l'été
Я уезжаю круглый год, но летом я не сваливаю.
Autant crever que d'se mettre à genoux
Лучше сдохнуть, чем встать на колени.
Dans ce bas monde, aucun sort n'est le même
В этом ничтожном мире ни у кого судьба не одинакова.
J'ai vu mon cœur d'un coup se morceler
Я видел, как мое сердце вдруг разбилось на куски.
Si tu pars de rien tu t'en sors, t'es le maître
Если ты начинаешь с нуля и добиваешься успеха, ты хозяин.
Les faibles y restent et les plus forts se lèvent
Слабые остаются, а сильные поднимаются.
Trop de principes, je peux pas les salir
Слишком много принципов, я не могу их запачкать.
C'est ce qui m'a souvent rendu instable
Это то, что часто делало меня неустойчивым.
J'ai des idées pour qu'les planètes s'alignent
У меня есть идеи, как выстроить планеты в ряд.
Sur l'instant j'ai toujours suivi l'instinct
В данный момент я всегда следовал инстинкту.
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Я умею делать деньги, even though не учился, как сказала мама.
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Быть лучшим для них это цель, для нас всего лишь минимум.
Tu ressens le danger, mamen
Ты чувствуешь опасность, детка?
Que des haineux quand je m'amène
Только ненавистники вокруг, когда я появляюсь.
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Гашиш пластинками, твой CD в мусорке.
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Передай им, что мой лейбл, Seine Zoo, тебя уделал.
Je sais faire des thunes même si je n'ai pas fait d'études, comme a dit maman
Я умею делать деньги, even though не учился, как сказала мама.
Être le meilleur pour eux c'est le but, pour nous c'est juste le minimum
Быть лучшим для них это цель, для нас всего лишь минимум.
Tu ressens le danger, mamen
Ты чувствуешь опасность, детка?
Que des haineux quand je m'amène
Только ненавистники вокруг, когда я появляюсь.
Du shit en lamelles, ton CD dans la benne
Гашиш пластинками, твой CD в мусорке.
Va leur dire qu'mon label, Seine Zoo, te l'a mis malement
Передай им, что мой лейбл, Seine Zoo, тебя уделал.
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Я умею делать деньги, хоть и не учился.
Pardon maman
Прости, мама.
Oh, pardon maman
О, прости, мама.
Je sais faire des thunes, pas fait d'études
Я умею делать деньги, не учился.
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Я умею делать деньги, хоть и не учился.
Ouais je sais faire des thunes
Да, я умею делать деньги.
Pardon maman
Прости, мама.
Yeah, Seine Zoo
Yeah, Seine Zoo.
Je sais faire des thunes mais j'ai pas fait d'études
Я умею делать деньги, хоть и не учился.
Seine Zoo
Seine Zoo.
Pardon maman
Прости, мама.





Авторы: Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Mamadou Coulibaly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.