Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V'là
le
son
que
t'attendais
plus,
le
Rap
t'a
tant
déplu
Hier
ist
der
Sound,
auf
den
du
nicht
mehr
gewartet
hast,
Rap
hat
dich
so
sehr
angekotzt
XXX,
j'arpente
les
rues
tâtant
des
culs
et
tapant
des
stups
XXX,
ich
durchstreife
die
Straßen,
betatsche
Ärsche
und
schlage
Junkies
Brute
en
frappant
des
putes,
j'lutte
en
gardant
mes
thunes
Brutal,
schlage
Nutten,
ich
kämpfe
und
behalte
meine
Kohle
Et
draguant
des
putes,
une
teub
comme
ça
t'en
demandais
qu'une
Und
reiße
Nutten
auf,
so
einen
Schwanz
hast
du
dir
nur
gewünscht
S-Crew,
on
fait
mal
comme
Lucifer
S-Crew,
wir
tun
weh
wie
Luzifer
Du
coup
t'as
souffert,
des
coups
tu
te
laisses
faire
et
t'es
plus
si
fier
Deshalb
hast
du
gelitten,
Schläge
lässt
du
über
dich
ergehen
und
bist
nicht
mehr
so
stolz
Dans
les
halls
on
boit,
dans
l'alcool
on
se
noie,
j'ai
le
volant,
moi
In
den
Hallen
saufen
wir,
im
Alkohol
ertrinken
wir,
ich
hab
das
Steuer,
ich
J'suis
un
solo,
quoi,
j'vous
donne
du
taff
comme
au
Pôle
Emploi
Ich
bin
ein
Solo-Typ,
Mann,
ich
geb
euch
Arbeit
wie
das
Arbeitsamt
T'as
fumé
XXX,
dis
pas
que
le
tos-ma
(c'est
à
chier?)
Du
hast
XXX
geraucht,
sag
nicht,
das
Zeug
(ist
scheiße?)
Quand
j'pose,
moi,
c'est
rapide
comme
une
grosse
Mazerrati
Wenn
ich
rappe,
Mann,
ist
es
schnell
wie
ein
fetter
Maserati
On
fera
pas
d'bac
pour
vendre,
c'est
chaud,
t'es
micro
faux
Wir
machen
kein
Abi,
um
zu
verkaufen,
es
ist
heiß,
dein
Mikro
ist
fake
Parle
pas
de
plaque
tournante,
tu
connais
qu'celle
de
ton
micro-onde
Sprich
nicht
vom
Drogenumschlagplatz,
du
kennst
nur
den
Drehteller
deiner
Mikrowelle
XXX
c'est
Bagdad,
dans
c't'intro
y'a
pas
d'tact
XXX
ist
Bagdad,
in
diesem
Intro
gibt's
kein
Taktgefühl
C'est
synchro,
t'es
pas
de
taille
j'ai
l'syndrome
d'la
patate
Es
ist
synchron,
du
hast
keine
Chance,
ich
hab
das
Faust-Syndrom
J'viens
pas
faire
la
morale
ou
bien
calmer
la
vente
d'herbe
Ich
komme
nicht,
um
Moral
zu
predigen
oder
den
Grasverkauf
zu
stoppen
Chez
nous
la
vie
n'est
pas
rose,
on
a
cané
la
panthère
Bei
uns
ist
das
Leben
nicht
rosarot,
wir
haben
den
Panther
gekillt
Attention,
je
pète
l'ampèremètre
sans
me
le
permettre
Achtung,
ich
sprenge
das
Amperemeter,
ohne
es
mir
zu
erlauben
On
opère
net
et
tu
perds
mec
Wir
operieren
sauber
und
du
verlierst,
Mann
Chez
nous
Le
Bon
Coin
on
le
trouve
que
sur
internet
Bei
uns
findet
man
"Le
Bon
Coin"
(Die
gute
Ecke)
nur
im
Internet
Au
micro
pas
d'héros,
ça
vient
du
15
pas
de
Trocadéro
Am
Mikro
keine
Helden,
kommt
aus
dem
15.,
nicht
vom
Trocadéro
J'suis
ce
kho
qui
a
les
crocs,
toujours
du
sky
dans
mon
Coca
Zéro
Ich
bin
der
Typ
mit
den
Reißzähnen,
immer
Whisky
in
meiner
Cola
Zero
On
vient
faire
taire
tout
ces
porcs
braillards,
cool,
passe
le
tord-boyaux
Wir
kommen,
um
all
diese
schreienden
Schweine
zum
Schweigen
zu
bringen,
cool,
gib
den
Fuselschnaps
rüber
Dans
mon
énorme
royaume,
ils
font
la
boule
comme
dans
Fort
Boyard
In
meinem
riesigen
Königreich
machen
sie
die
Kugel
wie
bei
Fort
Boyard
Et
ils
ont
le
seum
comme
si
j'venais
en
traître
mais,
moi,
j'connais
l'entraide
Und
sie
sind
angefressen,
als
käme
ich
als
Verräter,
aber
ich
kenne
Zusammenhalt
Le
Rap
m'entraine,
on
m'appelle
Chef
comme
si
j'tenais
un
grec
Rap
zieht
mich
mit,
man
nennt
mich
Chef,
als
hätte
ich
einen
Dönerladen
XXX,
la
rime
est
bonne,
les
mecs
les
réclament,
j'donne
XXX,
der
Reim
ist
gut,
die
Jungs
verlangen
danach,
ich
gebe
Une
bombe
lyricale,
je
cogne
les
cons
qui
ricanent
Eine
lyrische
Bombe,
ich
schlage
die
Idioten,
die
kichern
Une
petite
tass,
et
du
Whiskas
à
côté,
mon
équipe
passe
Eine
kleine
Tusse,
und
Whiskas
daneben,
mein
Team
kommt
vorbei
Qu'est-ce
qui
s'passe?
J'concurrence
Whiskas
Was
ist
los?
Ich
konkurriere
mit
Whiskas
Les
chattes
me
trouvent
à
croquer
Die
Miezen
finden
mich
zum
Anbeißen
XXX,
on
t'nique
ta
race,
on
t'piétine
XXX,
wir
ficken
deine
Rasse,
wir
treten
dich
nieder
On
guette
ta
face,
tu
frétilles,
on
ken
la
phase,
on
peut
dire
Wir
beobachten
dein
Gesicht,
du
zappelst,
wir
ficken
die
Phase,
man
kann
sagen
J'veux
pas
de
tes
tresses,
on
t'agresse,
y'a
pas
de
détresse
et
pas
d'stress
Ich
will
deine
Zöpfe
nicht,
wir
greifen
dich
an,
es
gibt
keine
Not
und
keinen
Stress
On
décolle
en
vitesse,
j'suis
plus
à
l'école,
pourtant
j'ai
plein
de
maîtresses
Wir
heben
schnell
ab,
ich
bin
nicht
mehr
in
der
Schule,
trotzdem
hab
ich
viele
Geliebte
Y'a
plus
que
des
rappeurs
assistés,
ouais,
je
sais
qu'c'est
ça
qui
s'fait
Es
gibt
nur
noch
unterstützte
Rapper,
ja,
ich
weiß,
das
ist
angesagt
Mais
j'en
ai
marre
des
artistes
faibles,
y'a
plus
qu'le
vieux
qui
m'satisfait
Aber
ich
habe
die
schwachen
Künstler
satt,
nur
der
Oldschool
stellt
mich
zufrieden
Paraît
qu'j'suis
un
prophète,
que
notre
son
est
un
appel
saint
Anscheinend
bin
ich
ein
Prophet,
unser
Sound
ist
ein
heiliger
Ruf
Paraît
qu'on
fait
trop
de
fêtes,
on
a
signé
sur
Label
5
Anscheinend
feiern
wir
zu
viel,
wir
haben
bei
Label
5 unterschrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.