$-Crew - Félins - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни $-Crew - Félins




Félins
Felines
Je ne vis que de voyage, je ne suis que de passage
I only live to travel, I'm just passing through
Ne t'attache pas à moi bébé, je dois faire mes bagages
Don't get attached to me, baby, I have to pack my bags
Dans le monde je me balade, j'vais à gauche à droite
I wander the world, I go left and right
Pas de star-co cravate et je m'amuse quand je travaille
No starched ties and I have fun when I work
Mekra, Framal et Nekfeu me rappellent
Mekra, Framal and Nekfeu remind me
Ma vie à Paname, même au bout de la terre
Of my life in Paname, even at the end of the earth
Donc j'suis jamais dépaysé et savoir qui va présider
So I'm never out of place, and knowing who's going to be president
Je ne vois pas la nécessité car bientôt j'vais quitter ces terres
I don't see the need, 'cause soon I'm gonna leave these lands
Faire des sous c'est nécessaire, j'en ai marre de faire des réserves
Making money is necessary, I'm tired of stockpiling
J'veux rider avec tes fesses, me la péter dans ma Mercedes
I wanna ride with your ass, show off in my Mercedes
J'veux traverser l'hémisphère, mais j'peux pas sans faire de bénef
I wanna cross the hemisphere, but I can't without making a profit
Trop côtoyé la misère, au final j'en perd mes rêves
I've been around poverty too much, in the end, I lose my dreams
Sur mes terres je fais la loi, pas besoin d'élever la voix
On my land, I make the law, no need to raise my voice
J'ai l'instinct d'un félin, moi, j'ai l'instinct d'un félin
I have the instinct of a feline, me, I have the instinct of a feline
Sur mes terres je fais la loi, pas besoin d'élever la voix
On my land, I make the law, no need to raise my voice
J'ai l'instinct d'un félin, moi, j'ai l'instinct d'un félin
I have the instinct of a feline, me, I have the instinct of a feline
Rien ne peut m'empêcher de répandre mon message, moi
Nothing can stop me from spreading my message, me
Peu importe la hauteur je retomberai sur mes pas
No matter the height I'll land back on my feet
Rien ne peut m'empêcher de répandre mon message, moi
Nothing can stop me from spreading my message, me
Peu importe la hauteur je retomberai sur mes pas
No matter the height I'll land back on my feet
Un saut chez l'épicier, une canette un Mister Freeze
A jump to the grocery store, a can, a Mister Freeze
J'ai promis à cette actrice que j'passerais pour sa remise de prix
I promised this actress I'd stop by for her award ceremony
J'suis venu j'ai décale sec, rien à foutre des soirées
I came and bounced, I don't give a damn about parties
J'ai rejoint une jolie Galsen, son afro est soigné
I met a pretty Galsen woman, her afro is neat
Des courbes qui donnent le tourni, des yeux qui t'imposent le respect
Curves that make you dizzy, eyes that command respect
Dès qu'elle a quitté ton lit même a six du mat' elle reste belle
Even when she leaves your bed, even at six in the morning, she's still beautiful
Elle a les hanches larges et la même taille que l'héroïne d'un hentai
She's got wide hips and the same waist as the heroine of a hentai
J'casse des barres quand elle m'taille, elle m'taille
I'm cracking jokes when she teases me, she teases me
On fait l'amour et je m'taille, au bout d'une nuit mes fréros manquent
We make love and I leave, after one night I miss my brothers
Elle m'écrira des vrais romans, j'répondrais par mes féromones
She'll write me real novels, I'll answer with my pheromones
Et finalement, on se verra moins fidèle a ma horde
And eventually, we'll see each other less, loyal to my horde
J'ai l'instinct d'un félin, moi, donc elle fait la morte
I have the instinct of a feline, me, so she plays dead
Sur mes terres je fais la loi, pas besoin d'élever la voix
On my land, I make the law, no need to raise my voice
J'ai l'instinct d'un félin, moi, j'ai l'instinct d'un félin
I have the instinct of a feline, me, I have the instinct of a feline
Sur mes terres je fais la loi, pas besoin d'élever la voix
On my land, I make the law, no need to raise my voice
J'ai l'instinct d'un félin, moi, j'ai l'instinct d'un félin
I have the instinct of a feline, me, I have the instinct of a feline
Rien ne peut m'empêcher de répandre mon message, moi
Nothing can stop me from spreading my message, me
Peu importe la hauteur je retomberai sur mes pas
No matter the height I'll land back on my feet
Rien ne peut m'empêcher de répandre mon message, moi
Nothing can stop me from spreading my message, me
Peu importe la hauteur je retomberai sur mes pas
No matter the height I'll land back on my feet
Solitaire qui traine en bande, j'ai pas l'air sympathique
A loner who hangs out in a gang, I don't look friendly
En effet c'est vrai j'aime pas la fée mais les fanatiques
Indeed, it's true I don't like the fairy but the fanatics
J'arrive tel un tsunami, fallait t'méfier de l'eau qui dort
I arrive like a tsunami, you should have been wary of still waters
Après avoir vu les vies défiler j'veux des Loki d'or
After seeing lives slip away, I want golden Loki
J'ai pas eu l'enfant du mec riche, plein de vices, très mal élevé
I didn't have the rich guy's kid, full of vices, very badly brought up
Quand les vengeances du rire que le pardon pour les arrêter
When the revenge is laughter, only forgiveness can stop them
J'aime pas faire semblant j'suis vrai j'suis pas la honte de ma ruelle
I don't like to pretend, I'm real, I'm not the shame of my alley
A croire qu'c'est en vendant du rêve que le tien deviendra réel
It's like by selling a dream yours will come true
J'm'appelle Mekra, j'suis pour baffer les plafs
My name is Mekra, I was born to slap ceilings
Les faux frères, ouais, tout ces mecs la
The fake brothers, yeah, all those guys
J'suis un félin femelle, on t'fera la fête
I'm a female feline, we'll throw you a party
Si le boule bombé ça fera l'affaire
If the bomb ass does the trick
Sur mes terres je fais la loi, pas besoin d'élever la voix
On my land, I make the law, no need to raise my voice
J'ai l'instinct d'un félin, moi, j'ai l'instinct d'un félin
I have the instinct of a feline, me, I have the instinct of a feline
Sur mes terres je fais la loi, pas besoin d'élever la voix
On my land, I make the law, no need to raise my voice
J'ai l'instinct d'un félin, moi, j'ai l'instinct d'un félin
I have the instinct of a feline, me, I have the instinct of a feline
Rien ne peut m'empêcher de répandre mon message, moi
Nothing can stop me from spreading my message, me
Peu importe la hauteur je retomberai sur mes pas
No matter the height I'll land back on my feet
Rien ne peut m'empêcher de répandre mon message, moi
Nothing can stop me from spreading my message, me
Peu importe la hauteur je retomberai sur mes pas
No matter the height I'll land back on my feet
Félin, félin
Feline, feline





Авторы: Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.