Текст и перевод песни $-Crew - J'ai le seum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais,
on
a
tous
le
seum
de
la
poussette
au
linceul
Да,
да,
всех
нас
бесит
всё,
от
коляски
до
са
shrouда
Contre
les
porteurs
de
l'insigne
et
le
temps
qui
nous
laisse
seul
Против
носителей
значков
и
времени,
что
оставляет
нас
одних
Ouais,
ouais,
ouais,
tu
croyais
quoi?
On
a
la
dalle
d'un
foyer,
man
Да,
да,
да,
ты
что
думала?
Мы
жаждем
домашнего
очага,
детка
A
force
de
côtoyer
l'mal,
on
lève
tous
notre
troisième
doigt
Постоянно
сталкиваясь
со
злом,
мы
все
поднимаем
средний
палец
Ouais,
j'ai
le
seum,
ça
s'vend
Да,
меня
бесит,
это
продаётся
Ça
s'sent,
j'ai
d'la
beuh
et
de
l'afghan
Это
чувствуется,
у
меня
есть
травка
и
афганский
гашиш
Je
rêve
de
vacances,
ouais,
attends
Я
мечтаю
об
отпуске,
да,
погоди
Satan
salit
ton
âme
et
te
la
prend
Сатана
пачкает
твою
душу
и
забирает
её
Y'a
comme
un
paradoxe
quand
tes
proches
sont
loin
Есть
какой-то
парадокс,
когда
твои
близкие
далеко
Trop
d'présumés
coupables,
en
résumé,
tout
parait
moche
dans
l'coin
Слишком
много
подозреваемых,
в
итоге
всё
кажется
уродливым
в
этом
районе
Tout-par
c'est
auch,
au
point
qu'les
reufrés
s'arment
Всё
настолько
плохо,
что
братья
вооружаются
A
un
autre
frère,
refais
ça,
et
hop
les
représailles
Другому
брату,
сделай
это
снова,
и
вот
тебе
ответка
Les
box
et
le
bétail
stockés
dans
les
crom
Пачки
денег
и
товар
хранятся
в
тачках
Les
tox
et
la
bédave,
la
coke
est
dans
les
gov'
Наркотики
и
бабки,
кокаин
у
барыг
Je
connais
qu'l'amour
dans
les
draps,
c'est
vrai
qu'le
reste
j'l'ai
tenté
rarement
Я
знаю
только
любовь
в
постели,
правда,
всё
остальное
я
редко
пробовал
J'ai
tant
pé-ra
mais
la
vie
enterra
mon
tempérament
Я
так
старался,
но
жизнь
похоронила
мой
темперамент
Car
quand
tes
bras
sont
tenus
par
un
flic
devant
tes
parents
Потому
что,
когда
твои
руки
скручены
копом
перед
твоими
родителями
T'es
tenté
grave
de
prendre
de
suite
la
fuite
tellement
c'est
navrant
Ты
очень
хочешь
сбежать,
настолько
это
ужасно
C'est
pour
tous
mes
gars
qui
sortent
d'une
chicha
Это
для
всех
моих
парней,
которые
выходят
из
кальянной
Pour
tous
les
rats
qui
bouffent
des
'zas
comme
les
Tortues
Ninja
Для
всех
крыс,
которые
жрут
пиццу,
как
Черепашки-ниндзя
Pour
tous
les
mordus
de
FIFA,
tous
les
tordus
qui
rappent
Для
всех
фанатов
FIFA,
всех
чокнутых,
которые
читают
рэп
Comme
Kundera
la
légèreté
de
l'être
m'est
insoutenable
Как
у
Кундеры,
лёгкость
бытия
для
меня
невыносима
Mais
où
jeter
le
leste?
Je
rêve
de
m'envoler
Но
куда
деть
балласт?
Я
мечтаю
улететь
Voir
s'lever
le
ciel
loin
d'ce
stress
qui
veux
m'enrôler
Увидеть
восход
солнца
вдали
от
этого
стресса,
который
хочет
меня
поглотить
En
résumé,
j'existe,
marre
d'être
embarqué
au
poste
Короче,
я
существую,
устал
быть
доставленным
в
участок
Mon
Rap
est
un
archéologue,
j'veux
exhumer
le
vestige
Мой
рэп
— археолог,
я
хочу
раскопать
реликвию
Fait
fumer,
j'm'exile,
la
fin
du
livre
arrive
Курим,
я
ухожу
в
изгнание,
конец
книги
близок
La
litanie
d'ma
vie
d'artiste
n'est
pas
le
fruit
d'mon
libre
arbitre
Литания
моей
жизни
артиста
— не
плод
моей
свободной
воли
Non,
ce
n'est
qu'l'attraction
d'un
boug
fou
qu'a
le
seum
Нет,
это
просто
влечение
безумного
парня,
которого
всё
бесит
Hou
je
fais
pas
de
traction
mais
je
roule
(tard
le
seum?)
Я
не
качаюсь,
но
я
катаюсь
(поздно
беситься?)
Pour
les
reufrés
du
hood,
où
les
loups
parlent
seuls
Для
братьев
из
района,
где
волки
говорят
сами
с
собой
Who
got
the
gun?
Je
shoote
XXX
sbeul,
dans
la
mêlée
fêlée
У
кого
пушка?
Я
стреляю,
детка,
один,
в
безумной
толпе
Où
les
bébés
goûtent
des
coups
des
aînés
pour
un
Pelle
Pelle
Где
малыши
получают
удары
от
старших
за
Pelle
Pelle
Coup
de
pelle
et
henné
sous
les
miens
des
miennes
Удар
лопатой
и
хной
под
моими
глазами
Haineux,
ne
semez
pas
la
haine,
la
zonz
est
un
attrape-nigauds
Ненавистники,
не
сейте
ненависть,
зона
— ловушка
для
лохов
Ce
n'est
pas
la
peine,
tu
ne
t'appelles
pas
Alpacino
Не
стоит,
тебя
не
зовут
Аль
Пачино
C'est
de
la
frappe
nino,
rapido,
dans
ta
face
d'idiot
Это
крутой
рэп,
быстро,
в
твоё
идиотское
лицо
Suce
mon
asticot,
tu
t'la
pètes,
mais
tu
n'as
pas
l'niveau
Соси
мой
червяк,
ты
выпендриваешься,
но
у
тебя
нет
уровня
Va
niquer
ta
mère,
j'établis
mes
affaires
car
la
vie
est
amère
Иди
к
своей
матери,
я
занимаюсь
своими
делами,
потому
что
жизнь
горька
Frère,
c'est
toujours
en
Enfer
qu'la
vanité
t'amène
Брат,
именно
в
ад
тебя
приводит
тщеславие
J'ai
validé
ta
peine,
certains
diront
que
je
suis
un
nerveux
Я
подтвердил
твоё
наказание,
некоторые
скажут,
что
я
нервный
J'suis
qu'un
merdeux,
je'vis
pas
comme
ma
mère
veut
Я
всего
лишь
ничтожество,
я
не
живу
так,
как
хочет
моя
мать
Ouais,
ouais,
on
a
tous
le
seum
de
la
poussette
au
linceul
Да,
да,
всех
нас
бесит
всё,
от
коляски
до
са
shrouда
Contre
les
porteurs
de
l'insigne
et
le
temps
qui
nous
laisse
seul
Против
носителей
значков
и
времени,
что
оставляет
нас
одних
Ouais,
ouais,
ouais,
tu
croyais
quoi?
On
a
la
dalle
d'un
foyer,
man
Да,
да,
да,
ты
что
думала?
Мы
жаждем
домашнего
очага,
детка
A
force
de
côtoyer
l'mal,
on
lève
tous
notre
troisième
doigt
Постоянно
сталкиваясь
со
злом,
мы
все
поднимаем
средний
палец
Ouais,
j'ai
le
seum,
ça
s'vend
Да,
меня
бесит,
это
продаётся
Ça
s'sent,
j'ai
d'la
beuh
et
de
l'afghan
Это
чувствуется,
у
меня
есть
травка
и
афганский
гашиш
Je
rêve
de
vacances,
ouais,
attends
Я
мечтаю
об
отпуске,
да,
погоди
Satan
salit
ton
âme
et
te
la
prend
Сатана
пачкает
твою
душу
и
забирает
её
Quand
j'ai
dammé
des
(pâtes?)
dégueulasses,
t'avais
les
sous
Когда
я
ел
отвратительную
дрянь,
у
тебя
были
деньги
Ouais,
j'vais
t'caner,
fais
pas
des
menaces,
le
savez-vous
Да,
я
тебя
убью,
не
угрожай,
знаете
ли
Que
les
femmes
et
les
tasses-pé
me
lassent,
gros,
j'vais
me
casser
de
là
Что
женщины
и
дешёвая
выпивка
меня
утомляют,
чувак,
я
собираюсь
свалить
отсюда
L'État
et
le
passé
me
narguent,
ouais,
ça
m'étouffe
Государство
и
прошлое
насмехаются
надо
мной,
да,
это
душит
меня
Ouais,
j'suis
passé
par
la
gard'av,
j'suis
pas
cramé
quand
ça
va
mal
Да,
я
прошел
через
предварительное
заключение,
я
не
паникую,
когда
дела
плохи
Et
je
parle
grave
rhabat
et
ça
taffe
y'avait
pas
d'maille
И
я
говорю
серьезно,
чувак,
и
эта
работа,
денег
не
было
Bercé
par
les
tam-tams,
là,
m'parlez
pas
d'état
d'âme
Убаюканный
тамтамами,
не
говорите
мне
о
душевном
состоянии
Noyé
par
les
drames,
j'suis
né
pour
mettre
des
bananes
Утопая
в
драмах,
я
родился,
чтобы
получать
деньги
Swagg
sans
un
centime,
on
t'envoie
aux
soins
intensifs
Стиль
без
гроша,
мы
отправим
тебя
в
реанимацию
Tu
crois
qu'c'est
quoi
les
bails?
On
est
là,
sois
attentif
Ты
думаешь,
что
это
за
дела?
Мы
здесь,
будь
внимателен
A
croire
que
j'suis
insensible,
gros,
et
ça
tu
l'as
senti
Полагать,
что
я
бесчувственный,
чувак,
и
это
ты
почувствовал
Passez
moi
l'antidote
pour
soigner
un
zombie
Дайте
мне
противоядие,
чтобы
вылечить
зомби
Et
j'ai
l'seum
quand
j'vois
ma
baraque,
c'est
crade
mais
ce
n'est
pas
grave
И
меня
бесит,
когда
я
вижу
свою
квартиру,
это
грязно,
но
не
страшно
C'est
d'là
que
j'suis,
un
brave
à
part,
ma
rage
tu
la
vois
quand
j'parle
Оттуда
я
родом,
храбрец,
мою
ярость
ты
видишь,
когда
я
говорю
Là
je
tape
le
sac
de
frappe
car
il
faut
que
j'lâche
l'crash
Сейчас
я
бью
боксерскую
грушу,
потому
что
мне
нужно
выпустить
пар
Ouais,
j'suis
malade
mais
bâtard
j'en
ai
pas
marre
de
m'battre
Да,
я
болен,
но,
ублюдок,
мне
не
надоело
бороться
2-Zer...
J'ai
la
haine,
l'ami,
la
vie,
ben,
elle
m'la
mise
2-Zer...
Я
ненавижу,
друг,
жизнь,
ну,
она
мне
её
подложила
C'est
atroce,
à
force
d'en
parler,
on
va
croire
que
j'aime
la
misère
Это
ужасно,
постоянно
говоря
об
этом,
можно
подумать,
что
я
люблю
нищету
C'est
la
galère
que
la
flemme
ma
vi-ser,
j'en
ferais
pas
ma
vie,
certes
Это
такие
трудности,
что
лень
меня
нацелила,
я
не
сделаю
из
этого
свою
жизнь,
конечно
A
17
ans,
j'quitte
l'école
et
enterre
ma
dissert'
В
17
лет
я
бросил
школу
и
похоронил
свою
диссертацию
En
disséquant
l'organisme
de
l'avenir
Разрезая
организм
будущего
Je
vois
qu'il
n'est
pas
ce
qu'il
prétend
Я
вижу,
что
он
не
такой,
каким
кажется
Je
veux
du
biff
mais
sans
tous
ses
différents
Я
хочу
денег,
но
без
всех
этих
разногласий
Ouais,
keub,
j'ai
le
seum
et
une
vie
perdant
(mais
non!)
Да,
чувак,
меня
бесит,
и
моя
жизнь
— проигрыш
(но
нет!)
Ça
va
finir
à
la
sarbacane,
mec,
j'tabasse,
j'ai
le
Famas
Всё
закончится
духовой
трубкой,
чувак,
я
избиваю,
у
меня
есть
Famas
On
a
pas
tout
miser
nous,
que
de
la
frappe,
des
billets
pourpres
Мы
не
всё
поставили
на
карту,
только
рэп,
фиолетовые
купюры
Moi,
j'suis
dans
les
annales,
les
bâtards
séparent
pas
Я
в
анналах
истории,
ублюдки
не
разделяют
J'les
castagne
ces
tas
d'gars,
j'ai
pas
l'time
Я
избиваю
этих
парней,
у
меня
нет
времени
Prends
garde
aux
billets,
moi,
j'vais
plier
tout
Берегись
денег,
я
всё
сверну
Donne-moi
des
billets,
j'vais
t'ouvrier,
couz
Дай
мне
денег,
я
тебя
открою,
братан
C'est
pour
mes
truands
agressifs,
p'tit
con,
on
t'chamboule
Это
для
моих
агрессивных
бандитов,
маленький
засранец,
мы
тебя
перевернем
On
s'en
fout,
on
t'enroule,
fiston,
au
ruban
adhésif
Нам
всё
равно,
мы
тебя
обмотаем,
сынок,
скотчем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.