$-Crew - Jungle Urbaine - перевод текста песни на немецкий

Jungle Urbaine - $-Crewперевод на немецкий




Jungle Urbaine
Urbaner Dschungel
Je n'ai pas le moral même si mon rap à la dent dure et
Ich bin nicht gut drauf, auch wenn mein Rap harte Zähne hat und
J'arrête mon taff, allez on part à l'aventure
Ich kündige meinen Job, los, wir ziehen ins Abenteuer
Obéir à des tron-pa non ça j'ai du mal à l'endurer
Bossen gehorchen, nein, das kann ich schwer ertragen
Fallait qu'on se batte vu qu'on est face à la censure (eh eh)
Wir mussten kämpfen, da wir der Zensur gegenüberstehen (eh eh)
C'est L'Entourage on est plein sur scène, équipe de dingue dans la jungle urbaine frelon
Das ist L'Entourage, wir sind viele auf der Bühne, verrücktes Team im urbanen Dschungel, Bruder
Parfum de bière et de peinture fraîche
Duft von Bier und frischer Farbe
J'laisse des séquelles comme un coup de ceinture (eh eh eh eh)
Ich hinterlasse Spuren wie ein Gürtelschlag (eh eh eh eh)
Le rap c'est un virus mais mon flow ne se transmet pas non
Rap ist ein Virus, aber mein Flow überträgt sich nicht, nein
Je m'occupe pas de ce que tu penses mais de ce que pensent mes parents
Mich kümmert nicht, was du denkst, sondern was meine Eltern denken
Tellement pressé de percer, pas la patience d'écrire
So eilig durchzubrechen, keine Geduld zu schreiben
Le malheur m'étouffe, je veux que ceux qu'ont pas de chance respirent
Das Unglück erstickt mich, ich will, dass die ohne Glück atmen können
Dans le peu-ra je ferai mon temps sans dépasser la date limite
Im Rap werde ich meine Zeit machen, ohne das Verfallsdatum zu überschreiten
Les emcees quand je gratte m'imitent et puis s'inspirent de chaque mimique
Die MCs imitieren mich, wenn ich schreibe, und lassen sich von jeder Mimik inspirieren
J'met des baffes lyriques et les wacks militent
Ich verteile lyrische Ohrfeigen und die Wacks protestieren
Le cerveau de ces cons s'atrophie
Das Gehirn dieser Idioten verkümmert
Lutter contre tout le monde, j'ai pas le temps donc je me consacre aux filles
Gegen alle kämpfen, ich habe keine Zeit, also widme ich mich den Mädchen
Mon flow fait mal, car j'accouche de mes mots sans péridurale
Mein Flow tut weh, denn ich gebäre meine Worte ohne Periduralanästhesie
Je veux m'échapper, j'habite dans une petite maison dans la prairie du mal
Ich will entkommen, ich wohne in einem kleinen Haus in der Prärie des Bösen
Quoi de neuf dans le pays du rap?
Was gibt's Neues im Land des Rap?
On dit que les cons veulent m'enfoncer
Man sagt, die Idioten wollen mich fertigmachen
Que j'aurais pas de permis durable
Dass ich keine dauerhafte Berechtigung hätte
Et que je maitrîse pas le bon Français
Und dass ich kein gutes Französisch beherrsche
J'ai ravalé ma haine ouais ça valait la peine
Ich habe meinen Hass runtergeschluckt, ja, das hat sich gelohnt
Je fais toujours la sourde oreille quand un de ces attardés m'appelle
Ich stelle mich immer taub, wenn einer dieser Zurückgebliebenen mich anruft
Je kiff les pistes de sampleur, je veux être triste mais sans peur
Ich steh auf Sampler-Spuren, ich will traurig sein, aber ohne Angst
En me voyant survoler Rio comme le Christ Rédempteur
Indem ich mich über Rio fliegen sehe wie Christus der Erlöser
Je n'ai pas le moral même si mon rap à la dent dure et
Ich bin nicht gut drauf, auch wenn mein Rap harte Zähne hat und
J'arrête mon taff, allez on part à l'aventure
Ich kündige meinen Job, los, wir ziehen ins Abenteuer
Obéir à des tron-pa non ça j'ai du mal à l'endurer
Bossen gehorchen, nein, das kann ich schwer ertragen
Fallait qu'on se batte vu qu'on est face à la censure (eh eh)
Wir mussten kämpfen, da wir der Zensur gegenüberstehen (eh eh)
C'est L'Entourage on est plein sur scène, équipe de dingue dans la jungle urbaine frelon
Das ist L'Entourage, wir sind viele auf der Bühne, verrücktes Team im urbanen Dschungel, Bruder
Parfum de bière et de peinture fraîche
Duft von Bier und frischer Farbe
J'laisse des séquelles comme un coup de ceinture (eh eh eh eh)
Ich hinterlasse Spuren wie ein Gürtelschlag (eh eh eh eh)
Frérot je te promets que je pourrais tuer de mes deux mains
Bruder, ich verspreche dir, ich könnte mit meinen beiden Händen töten
Ceux qui voudraient porter l'oeil à la prunelle de mes yeux
Diejenigen, die meinem Augenstern den bösen Blick zuwerfen wollen
J'ai pas rempli mon portefeuille
Ich habe meine Brieftasche nicht gefüllt
J'ai juré que je le ferais demain
Ich habe geschworen, dass ich es morgen tun werde
Fuir mais rester serain
Fliehen, aber gelassen bleiben
Dans la ur très peu de chemins
Auf der Straße gibt es sehr wenige Wege
Tous les jours fuir la mort de peu
Jeden Tag dem Tod knapp entkommen
Rester fort, faire renaître le bien
Stark bleiben, das Gute wiederbeleben
Je vois les corps des pauvre dehors
Ich sehe die Körper der Armen draußen
Je ressors la fumée de mes yeux
Ich stoße den Rauch aus meinen Augen aus
Un join pour sécher mes larmes
Ein Joint, um meine Tränen zu trocknen
Un point de vue qui frappe l'audition
Ein Standpunkt, der das Gehör trifft
J'étais un moins que rien j'ai cherché mes talents
Ich war ein Niemand, ich habe meine Talente gesucht
Les profs ils voulaient réfréner mes ardeurs
Die Lehrer wollten meinen Eifer zügeln
Mais je préférais être rappeur
Aber ich wollte lieber Rapper sein
Et j'ai fait mes galons (eh)
Und ich habe mir meine Sporen verdient (eh)
Ca t'es égal d'être du coté des spectateurs
Es ist dir egal, auf der Seite der Zuschauer zu sein
T'as la teille, ta play, ta flemme et caetera (jeune)
Du hast die Flasche, deine Konsole, deine Faulheit und so weiter (Junge)
Il faut que tu cogites même sous gros shit viens!
Du musst nachdenken, auch unter starkem Shit, komm!
Il faut que tu t'oxygènes, ton quotidien est toxique
Du musst Sauerstoff tanken, dein Alltag ist giftig
Faut que tu profites bien
Du musst es gut auskosten
C'est pas possible d'être aussi blême
Es ist nicht möglich, so blass zu sein
Moi aussi je ressens des vagues de flemme
Auch ich spüre Wellen der Faulheit
Quand un proche me dit qu'il faut s'y mettre, mais j'y vais...
Wenn mir ein Nahestehender sagt, dass ich anfangen muss, aber ich gehe hin...
Je n'ai pas le moral même si mon rap à la dent dure et
Ich bin nicht gut drauf, auch wenn mein Rap harte Zähne hat und
J'arrête mon taff, allez on part à l'aventure
Ich kündige meinen Job, los, wir ziehen ins Abenteuer
Obéir à des tron-pa non ça j'ai du mal à l'endurer
Bossen gehorchen, nein, das kann ich schwer ertragen
Fallait qu'on se batte vu qu'on est face à la censure (eh eh)
Wir mussten kämpfen, da wir der Zensur gegenüberstehen (eh eh)
C'est L'Entourage on est plein sur scène, équipe de dingue dans la jungle urbaine frelon
Das ist L'Entourage, wir sind viele auf der Bühne, verrücktes Team im urbanen Dschungel, Bruder
Parfum de bière et de peinture fraîche
Duft von Bier und frischer Farbe
J'laisse des séquelles comme un coup de ceinture (eh eh eh eh)
Ich hinterlasse Spuren wie ein Gürtelschlag (eh eh eh eh)
Je n'ai pas le moral même si mon rap à la dent dure et
Ich bin nicht gut drauf, auch wenn mein Rap harte Zähne hat und
J'arrête mon taff, allez on part à l'aventure
Ich kündige meinen Job, los, wir ziehen ins Abenteuer
Obéir à des tron-pa non ça j'ai du mal à l'endurer
Bossen gehorchen, nein, das kann ich schwer ertragen
Fallait qu'on se batte vu qu'on est face à la censure (eh eh)
Wir mussten kämpfen, da wir der Zensur gegenüberstehen (eh eh)
C'est L'Entourage on est plein sur scène, équipe de dingue dans la jungle urbaine frelon
Das ist L'Entourage, wir sind viele auf der Bühne, verrücktes Team im urbanen Dschungel, Bruder
Parfum de bière et de peinture fraîche
Duft von Bier und frischer Farbe
J'laisse des séquelles comme un coup de ceinture (eh eh eh eh)
Ich hinterlasse Spuren wie ein Gürtelschlag (eh eh eh eh)
Je n'ai pas le moral même si mon rap à la dent dure et
Ich bin nicht gut drauf, auch wenn mein Rap harte Zähne hat und
J'arrête mon taff, allez on part à l'aventure
Ich kündige meinen Job, los, wir ziehen ins Abenteuer
Obéir à des tron-pa non ça j'ai du mal à l'endurer
Bossen gehorchen, nein, das kann ich schwer ertragen
Fallait qu'on se batte vu qu'on est face à la censure (eh eh)
Wir mussten kämpfen, da wir der Zensur gegenüberstehen (eh eh)
C'est L'Entourage on est plein sur scène, équipe de dingue dans la jungle urbaine frelon
Das ist L'Entourage, wir sind viele auf der Bühne, verrücktes Team im urbanen Dschungel, Bruder
Parfum de bière et de peinture fraîche
Duft von Bier und frischer Farbe
J'laisse des séquelles comme un coup de ceinture (eh eh eh eh)
Ich hinterlasse Spuren wie ein Gürtelschlag (eh eh eh eh)





Авторы: 2zer, Framal, Lord Mack, Mekra, Nekfeu, Seine Zoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.