$-Crew - Mon 75 - перевод текста песни на немецкий

Mon 75 - $-Crewперевод на немецкий




Mon 75
Mein 75
- Qu'est-ce que c'est?!
- Was ist das?!
- Et ben c'est des loups...
- Na ja, das sind Wölfe...
- Des loups à Paris? Tu te fous de moi non? Oh la vache, foutons le camp!
- Wölfe in Paris? Willst du mich verarschen? Oh Mist, lass uns abhauen!
Heureusement que les gens eux, ils ne la sentent pas la viande
Zum Glück riechen die Leute das Fleisch nicht.
- Ooooh soit tranquille mon petit vieux, ils la sentent, seulement eux c'est des hommes, et ils n'osent pas gueuler
- Ooooh, sei ruhig, mein Kleiner, sie riechen es, nur sind sie Menschen, und sie trauen sich nicht zu schreien.
Hey les mecs, j'vais vous la mettre, comme le coup d'un traître
Hey Leute, ich werd's euch besorgen, wie ein hinterhältiger Schlag.
On fout la merde, au fond j'admets que le fond de ma 'teille
Wir machen Scheiße, tief im Inneren gebe ich zu, dass der Boden meiner Flasche
M'a fait zapper la vision de la veille
Mich die Sicht von gestern hat vergessen lassen.
Puis on s'la pète nous, on fait du lourd et à l'ancienne
Dann geben wir an, wir machen krasses Zeug und auf die alte Art.
Comme le son de la Scred, moi je t'ouvre la tête
Wie der Sound von Scred, ich öffne dir den Schädel.
Et t'apprécies couz' et tu trouves qu'elle est lourde la tape
Und du schätzt es, Cousin, und findest den Schlag hart.
C'est le crew de l'année, nique les boules à Z
Das ist die Crew des Jahres, fick die Nullinger (Boules à Z),
Qui font les fous, mais qui ne sont pas vrais
Die die Verrückten spielen, aber nicht echt sind.
Ouais t'es mon casse-tête et je te retourne dans tous les sens
Yeah, du bist mein Kopfzerbrechen und ich drehe dich in alle Richtungen.
On fera couler le sang dans tous les cas
Wir werden auf jeden Fall Blut fließen lassen.
Téma, mes gars t'guettent
Check mal, meine Jungs beobachten dich.
Y'a pas de starlettes, ici, ni de Clark Kent
Hier gibt's keine Sternchen, keine Clark Kents.
Des pépins, j'en ai plein comme une pastèque
Probleme hab ich viele wie Kerne in einer Wassermelone.
On veut des tasses fraîches
Wir wollen frische Mädels.
Il faut tâcler, j'fais pas la guerre avec des pâquerettes
Man muss reingrätschen, ich führe keinen Krieg mit Gänseblümchen.
Et pour la weed frolo, j'te dirais "vas-y molo"
Und beim Weed, Bruder, sag ich dir "mach mal langsam".
Car quand t'es mur, tu bé-tom facile comme un fruit trop lourd
Denn wenn du reif bist, fällst du leicht um wie eine zu schwere Frucht.
A Paris c'est un festin, tu parles on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl, du redest, wir machen dich fertig.
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 75
Dich und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 75.
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach.
L'heure est pressante, je représente, pour mon 75
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 75.
A Paris c'est un festin, tu parles on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl, du redest, wir machen dich fertig.
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 75
Dich und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 75.
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach.
L'heure est pressante, je représente, pour mon 75
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 75.
Faire du rap sans couille, c'est comme fumer un garo éteinte
Rap ohne Eier zu machen, ist wie eine ausgeknipste Kippe zu rauchen.
Et t'as beau être simple, mais dans c'game, on te ken
Und du magst einfach sein, aber in diesem Game wird man gefickt.
C'est la merde, si t'es carossier-peintre
Es ist Scheiße, wenn du Karosseriebauer-Lackierer bist.
Du taff XXX, ça dégoûte
Die Arbeit XXX, das kotzt an.
Prendre la tise, ça défoule
Saufen, das lässt Dampf ab.
Trop de flics, à mes trousses
Zu viele Bullen sind hinter mir her.
Mes XXX ont le capot et plein de shit et de marijuana
Meine XXX haben die Motorhaube voll mit Shit und Marihuana.
Le biz, ça fait parti de ma life
Das Biz ist Teil meines Lebens.
Aux secousses on court tous, la vie c'est un Paris-Dakar
Bei Razzien/Problemen rennen wir alle, das Leben ist ein Paris-Dakar.
On bouffe le couscous, on fait parti d'une famille d'arabes
Wir fressen Couscous, wir gehören zu einer arabischen Familie.
A Paris c'est un festin, tu parles on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl, du redest, wir machen dich fertig.
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 75
Dich und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 75.
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach.
L'heure est pressante, je représente, pour mon 75
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 75.
A Paris c'est un festin, tu parles on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl, du redest, wir machen dich fertig.
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 75
Dich und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 75.
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach.
L'heure est pressante, je représente, pour mon 75
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 75.
XXX sec l'ami, les cadavres se lèvent j'anime
XXX trocken, mein Freund, die Leichen stehen auf, ich belebe sie.
Tout Paname sait que j'arrive, remballe ta cess
Ganz Paris weiß, dass ich komme, pack dein Zeug ein.
Assez de patates, je pète la mine
Genug Schläge, ich raste aus / sprenge die Mine.
Prend pas ta quête, c'est
Mach keine Sammlung / Bettel nicht, hier gibt's
Que de la zeb d'Afrique, que tu vas check
Nur Gras aus Afrika, das du checken wirst.
Paris et moi en tête d'affiche, que des impacts de fou
Paris und ich als Headliner, nur krasse Einschläge.
XXX un tas de fooleks sur un pack de 12
XXX ein Haufen Verrückter auf einem 12er-Pack.
En marge de tous, c'est juste un crash que j'vous laisse
Am Rande von allem, es ist nur ein Crash, den ich euch hinterlasse.
Un 16, des roulettes sur un stade de foot
Ein 16er, Roulettes auf einem Fußballfeld.
Faut qu'tu raboulles les thunes mec
Du musst die Kohle rausrücken, Mann.
Mes s tuent ce milieu
Meine Jungs killen dieses Milieu.
J'avoue qu'c'est dur
Ich geb's zu, es ist hart.
J'ai l'six coups, les putes frère
Ich hab den Sechsschüsser, die Nutten, Bruder.
Qui mouillent, j'les tue, elles
Die feucht werden, ich kill' sie.
Crient toutes "t'es cruel"
Sie schreien alle "du bist grausam".
Mais l'amour c'est du-per, tu vas goûter du sperme
Aber Liebe ist verloren/scheiße, du wirst Sperma schmecken.
Nettoie ta bouche t'es pas jalouse t'as pas d'honneur
Putz deinen Mund, du bist nicht eifersüchtig, du hast keine Ehre.
Mets toi à genoux si tu veux être à la hauteur
Knie dich hin, wenn du auf Augenhöhe sein willst.
Mets toi à genoux si tu veux être à la hauteur
Knie dich hin, wenn du auf Augenhöhe sein willst.
A Paris c'est un festin, tu parles on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl, du redest, wir machen dich fertig.
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 75
Dich und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 75.
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach.
L'heure est pressante, je représente, pour mon 75
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 75.
A Paris c'est un festin, tu parles on t'esquinte
In Paris ist es ein Festmahl, du redest, wir machen dich fertig.
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 75
Dich und deine verseuchte Sekte, das ist für mein 75.
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Die Idioten reiben sich auf, wir infizieren dich, dabei ist es einfach.
L'heure est pressante, je représente, pour mon 75
Die Zeit drängt, ich repräsentiere, für mein 75.





Авторы: 2zer, Framal, Lord Mack, Mekra, Nekfeu, Seine Zoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.