$-Crew - On reste vrai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни $-Crew - On reste vrai




On reste vrai
Мы остаемся настоящими
On reste vrais c'est juste un extrait de textes frais
Мы остаемся настоящими, это лишь отрывок свежего текста,
Et si on te manque de respect on l'a fait exprès
И если мы тебе нахамили, детка, то сделали это специально.
Tu veux test frère tu finis vexé
Хочешь проверить, братан, закончишь обиженным.
Et si on te manque de respect on l'a fait exprès
И если мы тебе нахамили, детка, то сделали это специально.
J'rêve d'une Mercedes j'suis dans la merde c'est dead
Я мечтаю о Мерседесе, я в дерьме, это конец.
Il m'faut du pèse pour qu'j'baise faut que j'me démerde c'est clair
Мне нужны бабки, чтобы трахаться, надо крутиться, это ясно.
Plus rien à faire d'ces pestes qui te laissent en hess
Больше ничего не поделаешь с этими стервами, которые оставляют тебя в беде.
J'fais mes affaires pépère cousin faut que j'percévère
Я делаю свои дела потихоньку, кузен, надо упорствовать.
Pour une pouf ou pour du biff faut pas perdre ses frères
Ради тёлки или бабла не стоит терять своих братьев.
Ouais c'est la guère des tess
Да, это война районов.
Pour une pouf autour XXX ca se peut que ta mère te déteste
Ради шлюхи, вокруг которой всё вертится, может статься, твоя мать тебя возненавидит.
Tu pues de la chnek t'es red et s'tu veux faire le T-Rex
Ты провоняешь шлюхой, ты красный, и если хочешь строить из себя ти-рекса,
Bah sur la Mecque t'y restes (ah ouais)
То, клянусь Меккой, ты останешься лежать (ага).
T'sais que j'ai le flaire pour un traître qui t'laisse dead
Знаешь, у меня нюх на предателя, который оставит тебя мертвым.
Mais qu'es-ce tu veux faire contre un mec qui te respecte
Но что ты можешь сделать против парня, который тебя уважает?
Pas de crêtes et de tresses c'est pas XXX
Никаких ирокезов и косичек, это не XXX
Car j'te baise direct frère
Потому что я тебя трахну сразу же, братан.
On reste hyper vrais est-ce que t'aimes le thème
Мы остаёмся супер настоящими, тебе нравится тема?
C'est du sérieux re-frè je le déterre et je le ken
Это серьёзно, братан, я её откапываю и имею.
Et j'serais en terre Hitler ouais pas de ces types fair-play
И я буду в земле, как Гитлер, да, не из тех парней, которые играют честно.
Mekra spécialiste des petits textes de pervers
Mekra, специалист по маленьким текстам извращенца.
Plongé dans un vide immense j'fréquente que des petits dits-ban tous illettrés XXX
Погруженный в огромную пустоту, я общаюсь только с мелкими отбросами, все неграмотные XXX
J'oublie les clés de ma diligence
Я забываю ключи от своей кареты.
Devant nous tu trembles comme un sexagénaire
Перед нами ты дрожишь, как шестидесятилетний старик.
Si j'ai du sang sur les mains c'est que t'as tes règles
Если у меня кровь на руках, то это потому, что у тебя месячные.
Poussé par mes frères j'étale mes rêves
Подталкиваемый моими братьями, я раскрываю свои мечты.
J'ai plus le temps tu mens si tu dis que j'vais pas céper
У меня больше нет времени, ты лжешь, если говоришь, что я не сорвусь.
Tout tes gars m'énervent et j'fais des dégâts quand tu bédaves
Все твои парни меня бесят, и я устраиваю разрушения, когда ты тупишь.
Je m'écarte des merdes et j'vais péra grand tu verras
Я ухожу от дерьма, и я разбогатею, вот увидишь.
Je m'en fous de tes aventures et d'tes prouesses
Мне плевать на твои приключения и твои подвиги.
Mais fooleck tu veux tester Crew-S
Но, дурак, ты хочешь проверить Crew-S?
Je t'ai choqué mais j'suis détendu, j'innove
Я тебя шокировал, но я расслаблен, я новатор.
Puis j'ai croqué le fruit défendu #SteveJobs
И я откусил запретный плод #SteveJobs
On reste vrais c'est juste un extrait de textes frais
Мы остаемся настоящими, это лишь отрывок свежего текста.
Et si on te manque de respect on l'a fait exprès
И если мы тебе нахамили, детка, то сделали это специально.
Tu veux test frère tu finis vexé
Хочешь проверить, братан, закончишь обиженным.
Et si on te manque de respect on l'a fait exprès
И если мы тебе нахамили, детка, то сделали это специально.
Ma vie un grand défi si c'est Resident Evil
Моя жизнь большой вызов, словно Resident Evil.
La rétine prend des gifles y a d'la résine dans les splifs
Сетчатка получает пощечины, в косяках смола.
Et de l'appétit chez les beatmakers j'écris dans les lignes
И аппетит у битмейкеров, я пишу между строк.
Que des résidents des villes check ma technique lance des kicks
Только жители городов, проверь мою технику, запускай биты.
Pas de récit quand les types m'écœurent sceptique dans les vices
Никаких рассказов, когда типы меня тошнят, скептик в пороках.
Fils on est triste mais ma maîtrise quand j'kick fait peur
Сынок, нам грустно, но мое мастерство, когда я читаю рэп, пугает.
C'est la bédave la zik les aléas de ma vie
Это тусовка, музыка, превратности моей жизни.
Les pavés sales, le cash, les femmes, les allées crades d'ma ville
Грязные тротуары, наличные, женщины, грязные аллеи моего города.
J'veux le carré d'as une Carrera mais t'as l'écart de la tise ouais
Я хочу каре даму, Карреру, но у тебя есть только дешёвая выпивка, да.
Car moi je suis accro je m'accroche je t'arrose de classiques
Потому что я зависим, я держусь, я поливаю тебя классикой.
Trop de paro ma parole c'est crado c'est ça le speech
Слишком много болтовни, моё слово грязно, вот моя речь.
Et je pète des câbles tout les jours j'baise l'État
И я срываю кабели каждый день, я имею государство.
Pour des sous je créé des drames sous les tours
За деньги я создаю драмы под башнями.
C'est exacte car c'est atroce ce sale SMIC
Это точно, потому что это ужасно, эта чертова минималка.
C'est l'artiste qu'arrive en force pour récolter le bif
Это артист, который приходит с силой, чтобы собрать бабло.
Encore comme un escroc fils ramène de la weed
Снова, как мошенник, сынок, принеси травки.
Car la vie moi je prends leurs commandes comme un nécrophile
Потому что жизнь... я принимаю их заказы, как некрофил.
S-Crew
S-Crew
J'vais poser sans contraintes à cent contre un
Я буду читать без ограничений, сто против одного.
J'attends pas l'embonpoint j'arrête de rapper mes textes dans mon coin
Я не жду полноты, я перестаю читать свои тексты в углу.
Avec ma tête de fennec j'suis scred donc
С моей мордой фенека я скрытен, поэтому
Quand je squatte les quartiers chics j'écarte les cuisses des femelles du 16
Когда я зависаю в богатых кварталах, я раздвигаю ноги тёлок из 16-го.
On reste vrais grâce à nos actes on a notre façon d'voir le rap
Мы остаемся настоящими благодаря нашим поступкам, у нас свой взгляд на рэп.
Pas de casanova tu faisais quoi à notre âge mon gars
Никаких Казанова, что ты делал в нашем возрасте, парень?
Arrête de rager vu? Ici c'est ri-pas
Перестань беситься, видишь? Здесь всё спокойно.
J'suis pas l'élite juste un petit gars munis d'ses dix doigts
Я не элита, просто маленький парень, вооруженный своими десятью пальцами.
Et quoi que tu dises on s'est fait connaître sans radio moi
И что бы ты ни говорил, мы стали известны без радио, я
J'suis un artiste pas comme tes collègues en major (chien)
артист, не такой, как твои коллеги на мейджор-лейбле (пёс).
Et vu qu'le message s'exporte donc les p'tits frelons kiffent le son (La vie c'est pas que les sachets de drogues)
И поскольку послание распространяется, мелкие шершни кайфуют от звука (Жизнь это не только пакетики с наркотиками).
Et oui je kick pour le freestyle et pire encore fils
И да, я читаю для фристайла и даже хуже, сынок.
Ma vie est un freestyle qui me renforce
Моя жизнь это фристайл, который меня укрепляет.
Je t'ai dis je kick pour le freestyle et pire encore fils
Я сказал тебе, я читаю для фристайла и даже хуже, сынок.
Ma vie est un freestyle qui me renforce
Моя жизнь это фристайл, который меня укрепляет.
On reste vrais c'est juste un extrait de textes frais
Мы остаемся настоящими, это лишь отрывок свежего текста.
Et si on te manque de respect on l'a fait exprès
И если мы тебе нахамили, детка, то сделали это специально.
Tu veux test frère tu finis vexé
Хочешь проверить, братан, закончишь обиженным.
Et si on te manque de respect on l'a fait exprès
И если мы тебе нахамили, детка, то сделали это специально.





Авторы: Jason Akrour, Laurent Pellequer, Eliott Pullicino, Ken Samaras, Fabrice Akrour, Theo Lellouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.