Текст и перевод песни -M- - Ce jour-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
arbre
I
was
a
tree
J'étais
source
I
was
a
spring
J'étais
herbe
I
was
grass
J'étais
pierre
I
was
stone
À
perdre
écaille
Losing
a
scale
À
perdre
une
liane
Losing
a
vine
À
perdre
mur
Losing
a
wall
Milliards
de
voies
Billion
ways
J'étais
partout
I
was
everywhere
Au
fond
des
fonds
de
nous
In
the
deepest
depths
of
us
Les
étangs
du
silence
The
ponds
of
silence
Répondaient
dans
nos
veines
Responded
in
our
veins
La
seule
réponse
à
tout
The
only
answer
to
everything
Au
fond
des
fonds
de
nous
In
the
deepest
depths
of
us
Les
étangs
du
silence
The
ponds
of
silence
Répondaient
dans
nos
veines
Responded
in
our
veins
La
seule
réponse
à
tous
The
only
answer
to
all
Au
fond
des
fonds
de
nous
In
the
deepest
depths
of
us
La
seule
réponse
à
tout
The
only
answer
to
everything
Ce
jour-là
(la
terre
virait)
That
day
(the
earth
was
turning)
Ce
jour-là
(virait
vers
je
ne
sais
quelle
plage)
That
day
(turning
towards
some
unknown
shore)
Ce
jour-là
(vers
je
ne
sais
quel
monde)
That
day
(towards
some
unknown
world)
Ce
jour-là
(plus
dur)
That
day
(harder)
Ce
jour-là
(plus
doux)
That
day
(softer)
Ce
jour-là
(nous
étions
nous)
That
day
(we
were
us)
Ce
jour-là
(et
nous
n'étions
personne)
That
day
(and
we
were
no
one)
Ce
jour-là
(nous
perdions
trace
de
tout)
That
day
(we
were
losing
track
of
everything)
(Tout
ce
qui
nous
nommaient)
(Everything
that
named
us)
Au
fond
des
fonds
de
nous
In
the
deepest
depths
of
us
Les
étangs
du
silence
The
ponds
of
silence
Répondaient
dans
nos
veines
Responded
in
our
veins
La
seule
réponse
à
tout
The
only
answer
to
everything
La
seule
réponse
à
tout
The
only
answer
to
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.