Текст и перевод песни -M- - Cinématographe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinématographe
Cinématographe
Quand
j'avais
six
ans
la
première
fois
When
I
was
six
years
old
the
first
time
Que
papa
m'emm'na
au
cinéma
That
Dad
took
me
to
the
cinema
Moi
je
trouvai
ça
plus
palpitant
que
n'importe
quoi
I
found
it
more
exciting
than
anything
Y'avait
sur
l'écran
des
drôles
de
gars
There
were
funny
guys
on
the
screen
Des
moustachus
des
fiers
à
bras
Mustachioed
and
fierce
Des
qui
s'entretuent
chaque
fois
qu'y
trouvent
un
cheveu
dans
l'plat
Who
kill
each
other
every
time
they
find
a
hair
in
the
food
Un
piano
jouait
des
choses
d'atmosphère
A
piano
played
some
atmospheric
stuff
Guillaume
Tell
ou
l'grand
air
du
Trouvère
William
Tell
or
the
big
aria
from
The
Trouvère
Et
tout
le
public
en
frémissant
And
the
whole
audience
shivered
Se
passionnait
pour
ces
braves
gens
They
were
so
passionate
about
these
good
people
Ça
coûtait
pas
cher
on
en
avait
pour
ses
trois
francs
It
didn't
cost
much,
you
got
your
money's
worth
Belle
belle
belle
belle
belle
comme
l'amour
Beautiful
beautiful
beautiful
beautiful
beautiful
as
love
Blonde
blonde
blonde
blonde
blonde
comme
le
jour
Blond
blond
blond
blond
blond
as
the
day
Un
rêve
est
passé
sur
l'écran
A
dream
passed
on
the
screen
Et
dans
la
salle
obscurément
And
in
the
dark
auditorium
Les
mains
se
cherchent
les
mains
se
trouvent
timid'ment
Hands
search
for
each
other,
hands
find
each
other
timidly
Belle
belle
belle
belle
la
revoilà
Beautiful
beautiful
beautiful
beautiful
here
she
is
again
Et
dans
la
salle
plus
d'un
coeur
bat
And
in
the
audience
more
than
one
heart
beats
La
voiture
où
elle
se
croit
en
sûr'té
The
car
she
thinks
she's
safe
in
Vient
d's'écraser
par
terre
avec
un
essieu
cassé
Has
just
crashed
to
the
ground
with
a
broken
axle
Le
bandit
va
pouvoir
mettre
la
main
The
bandit
will
be
able
to
put
his
hand
on
it
Sur
le
fric
c'est
tragique
nom
d'un
chien
On
the
dough,
it's
tragic,
damn
it
C'est
fini
tout
s'allume
à
mercredi
prochain
It's
over,
the
lights
go
on,
see
you
next
Wednesday
Maintenant
ce
n'est
plus
mon
papa
Now
it's
not
my
Dad
anymore
Qui
peut
m'emm'ner
au
cinéma
Who
can
take
me
to
the
cinema
Car
il
plante
ses
choux
là-bas
pas
loin
de
Saint-Cucufa
Because
he
plants
his
cabbages
over
there,
not
far
from
Saint-Cucufa
Mais
j'ai
rencontré
une
Dalila
But
I
met
a
Delilah
Une
drôle
de
môme
une
fille
comme
ça
A
funny
kid,
a
girl
like
that
Elle
adore
aller
le
mercredi
dans
les
cinémas
She
loves
to
go
to
the
movies
on
Wednesdays
Bien
sûr
c'est
dev'nu
l'cinémascope
Of
course
it's
become
CinemaScope
Mais
ça
r'mue
toujours
et
ça
galope
But
it
still
moves
and
gallops
Et
ça
reste
encore
comme
autrefois
And
it's
still
the
same
as
it
used
to
be
Rempli
de
cov'bois
sans
foi
ni
loi
Filled
with
lawless
cowboys
Et
de
justiciers
qui
viennent
fourrer
leurs
grands
pieds
dans
l'plat
And
vigilantes
who
come
to
put
their
big
feet
in
the
food
Gare
gare
gare
gare
Gary
Cooper
Beware
beware
beware
beware
Gary
Cooper
S'approche
du
ravin
d'enfer
Approaching
the
ravine
of
hell
Fais
attention
pauvre
crétin
Be
careful,
poor
fool
Car
Alan
Ladd
n'est
pas
très
loin
Because
Alan
Ladd
is
not
far
away
À
cinq
cents
mètres
il
loge
une
balle
dans
un
croûton
d'pain
Five
hundred
meters
away,
he
lodges
a
bullet
in
a
crouton
of
bread
Gare
gare
gare
gare
pendant
c'temps-là
Beware
beware
beware
meanwhile
J'la
prends
douc'ment
au
creux
d'mon
bras
I
take
her
gently
in
the
crook
of
my
arm
Le
fauteuil
où
elle
se
croit
en
sûr'té
The
armchair
where
she
thinks
she's
safe
Ne
m'empêche
pas
ma
foi
Doesn't
stop
me,
by
Jove
D'arriver
à
l'embrasser
From
kissing
her
J'ai
pas
vu
si
Gary
sort
gagnant
I
didn't
see
if
Gary
came
out
on
top
Mais
comme
c'est
l'cinéma
permanent
But
since
it's
the
non-stop
cinema
Ma
chérie
rappelle-toi
on
est
restés
un
an
My
dear,
remember,
we
stayed
a
year
Et
on
a
eu
beaucoup
d'enfants
And
we
had
a
lot
of
children
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian, Jimmy Walter, Jimmy Walter Ensemble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.