Текст и перевод песни -M- - Fellini - Live AccorArena 2023
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fellini - Live AccorArena 2023
Феллини - концерт в Accor Arena 2023
Le
monde
est
devenu
fou
pour
de
bon
Мир
окончательно
сошёл
с
ума,
Y
a
plus
de
mélodies,
plus
de
saisons
Больше
нет
мелодий,
нет
времён
года.
L'maestro
sourit
sur
son
balcon
Маэстро
улыбается
на
своём
балконе,
Il
fait
partie
des
plus
grands
de
mon
Panthéon
Он
один
из
величайших
в
моём
пантеоне
Depuis
que
je
suis
petit
garçon
С
тех
пор,
как
я
был
мальчишкой.
Et
puisque
tout
n'est
qu'illusion
И
поскольку
всё
— лишь
иллюзия,
Tout
n'est
qu'imagination
Всё
— лишь
воображение...
Dans
mes
rêves,
dans
mes
rêves
(Fellini)
В
моих
снах,
в
моих
снах
(Феллини),
La
Strada,
les
divas,
les
bigoudis
Дорога,
дивы,
бигуди.
Dans
mes
rêves,
dans
mes
rêves
(Fellini)
В
моих
снах,
в
моих
снах
(Феллини),
Nino
Rota,
Beluzzi,
Mastroianni
Нино
Рота,
Белуцци,
Мастроянни.
Tous
ces
visiteurs
du
soir
Все
эти
ночные
гости
Illuminent
mes
nuits
Освещают
мои
ночи,
Quand
Fellini
me
dit
Когда
Феллини
говорит
мне...
Cette
mélodie
du
bonheur
Эта
мелодия
счастья
À
un
petit
goût
d'Italie
С
лёгким
привкусом
Италии,
Un
goût
de
Rimini
Привкусом
Римини,
D'enfance
au
paradis
Детства
в
раю.
Le
monde
est
devenu
fou
pour
de
bon
Мир
окончательно
сошёл
с
ума,
Où
est
la
poésie,
le
sens
et
le
son?
Где
поэзия,
смысл
и
звук?
Quand
je
manque
d'arts,
je
manque
d'imagination
Когда
мне
не
хватает
искусства,
мне
не
хватает
воображения.
Dans
mes
rêves,
dans
mes
rêves
(Fellini)
В
моих
снах,
в
моих
снах
(Феллини),
Oh
la
douce,
oh
la
belle
mélancolie
О,
сладкая,
о,
прекрасная
меланхолия.
Dans
mes
rêves,
dans
mes
rêves
(Fellini)
В
моих
снах,
в
моих
снах
(Феллини),
Je
n'ai
pas
un
soupçon
de
nostalgie
У
меня
нет
ни
капли
ностальгии.
Dans
mes
rêves,
dans
mes
rêves
(Fellini)
В
моих
снах,
в
моих
снах
(Феллини),
J'ai
juste
huit
ans
et
demi
Мне
всего
восемь
с
половиной.
Dans
mes
rêves,
dans
mes
rêves
(Fellini)
В
моих
снах,
в
моих
снах
(Феллини),
Le
feeling,
la
Scala
dans
Giovani
Чувство,
Ла
Скала
в
"Джованни".
Dans
mes
rêves,
dans
mes
rêves
(Fellini)
В
моих
снах,
в
моих
снах
(Феллини),
Créatures,
démesure
et
fantaisie
Существа,
безмерность
и
фантазия.
Tous
ces
visiteurs
du
soir
Все
эти
ночные
гости
Illuminent
mes
nuits
Освещают
мои
ночи,
Quand
Fellini
me
dit
(ah-ah-ah)
Когда
Феллини
говорит
мне
(а-а-а)
Rêver
c'est
la
vie
Мечтать
— значит
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Chedid, Sylvain Rabbath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.