Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le radeau - Live AccorArena 2023
Das Floß - Live AccorArena 2023
Est-ce
qu'on
est
bien?
Sind
wir
gut
drauf?
Est-ce
que
ça
va?
Geht
es
euch
gut?
On
va
vous
faire
une
version
très
fraternelle
d'une
chanson
qui
s'appelle
"Le
radeau"
Wir
präsentieren
euch
eine
sehr
brüderliche
Version
eines
Liedes,
das
"Das
Floß"
heißt.
Joseph
Chedid,
s'il
vous
plait
Joseph
Chedid,
bitte.
On
peut
chanter
cette
mélodie
à
la
guitare,
ça
fait
comme
ça
Man
kann
diese
Melodie
auf
der
Gitarre
spielen,
das
geht
so.
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Tu
dérives,
quelle
insolence
Du
treibst
ab,
welche
Unverfrorenheit.
Moi
qui
pensais
qu'ça
n'arriverait
jamais
Ich
dachte,
das
würde
nie
passieren.
Il
suffit
d'une
seule
fois
Es
genügt
ein
einziges
Mal.
Une
malchance
Ein
Missgeschick.
Une
imprudence
Eine
Unvorsichtigkeit.
Une
fausse
note
et
la
vie
s'en
va
Eine
falsche
Note,
und
das
Leben
zieht
dahin.
Tu
dors,
émue,
face
Du
schläfst,
bewegt,
mit
dem
Gesicht.
Au
soleil,
lascive
Zur
Sonne,
lasziv.
Docile
comme
toujours
Fügsam
wie
immer.
Tu
dors,
émue,
face
Du
schläfst,
bewegt,
mit
dem
Gesicht.
Au
soleil,
lascive
Zur
Sonne,
lasziv.
Docile,
la
seule
Femme
Fügsam,
die
einzige
Frau.
Du
radeau
de
l'amour
Auf
dem
Floß
der
Liebe.
Sous
le
choc,
assis
là
Unter
Schock,
sitze
ich
da.
Sur
le
sol,
je
la
regarde
Auf
dem
Boden,
ich
sehe
sie
an.
S'éloigner
à
l'horizontale
Wie
sie
sich
horizontal
entfernt.
Ce
récif,
ce
missile
qui
s'immisce
Dieses
Riff,
diese
Rakete,
die
sich
einschleicht.
Là
dans
sa
vie,
comme
Laminée
face
à
ça
Dort
in
ihr
Leben,
wie
zerschmettert
angesichts
dessen.
Une
fausse
note
et
la
vie
s'en
va
Eine
falsche
Note,
und
das
Leben
zieht
dahin.
Tu
dors,
émue,
face
au
soleil,
lascive
Du
schläfst,
bewegt,
zur
Sonne
gewandt,
lasziv.
Docile
comme
toujours
Fügsam
wie
immer.
Tu
dors,
émue,
face
au
soleil,
lascive
Du
schläfst,
bewegt,
zur
Sonne
gewandt,
lasziv.
Docile,
la
seule
femme
du
radeau
de
l'amour
Fügsam,
die
einzige
Frau
auf
dem
Floß
der
Liebe.
On
peut
chanter
Wir
können
singen.
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Du
radeau
de
l'amour
Vom
Floß
der
Liebe.
Mesdames
et
messieurs,
Ibrahim
Maalouf,
s'il
vous
plait
Meine
Damen
und
Herren,
Ibrahim
Maalouf,
bitte.
Tu
dors,
émue,
face
au
soleil,
Lascive
Du
schläfst,
bewegt,
zur
Sonne
gewandt,
lasziv.
Docile
comme
toujours
(merci)
Fügsam
wie
immer
(danke).
Tu
dors,
émue,
face
au
soleil,
Lascive
Du
schläfst,
bewegt,
zur
Sonne
gewandt,
lasziv.
Docile,
la
seule
femme
du
radeau
de
l'amour
Fügsam,
die
einzige
Frau
auf
dem
Floß
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Chedid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.