Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As-tu
des
nouvelles
du
monde?
Have
you
heard
any
news
from
the
world?
Ont-elles
débarqué
sur
ton
île?
Have
they
landed
on
your
island?
Es-tu
branché
sur
les
ondes?
Are
you
tuned
into
the
waves?
Ou
bien
es-tu
resté
tranquille?
Or
have
you
stayed
tranquil?
À
des
kilomètres
à
la
ronde
For
miles
around
Je
sens
bien
que
tout
est
fragile
I
feel
that
everything
is
fragile
Pourtant,
sais-tu
qu'à
chaque
seconde?
Yet,
do
you
know
that
every
second?
Le
monde
relie
à
un
fil
The
world
connects
to
a
thread
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
J'habite
la
grande
ville
du
monde
I
live
in
the
big
city
of
the
world
Ça
peut
paraitre
juvénile
It
may
seem
juvenile
Mais
plus
mon
amour
vagabonde
But
the
more
my
love
wanders
Aussi
fatal
fut-il
However
fatal
it
may
be
Pour
mon
petit
nombril
For
my
little
belly
button
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
La
vie
ne
tient
plus
qu'à
un
fil
Life
hangs
by
a
thread
Actualisé
qui
sonde
Constantly
updated,
probing
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
Nos
petits
nombrils
Our
little
belly
buttons
On
doit
aller
cherche
le
fil
We
must
go
find
the
thread
Nos
petits
noms
Our
little
names
Nos
petit
nombrils
Our
little
belly
buttons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Chédid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.