Текст и перевод песни M - The Bridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tom
Kimmel/Jim
Pittman)Sometimes
I
wonder
what's
the
right
thing
(Том
Киммел/Джим
Питтман)Иногда
я
задаюсь
вопросом,
что
правильно,
Maybe
you
could
let
me
know
Может
быть,
ты
дашь
мне
знать.
We
were
struck
by
lightning
Нас
поразила
молния
A
long
time
ago
Давным-давно.
No
one
else's
vision
Ничье
другое
видение
Ever
let
me
see
Никогда
не
позволяло
мне
увидеть,
How
your
good
intentions
Как
твои
благие
намерения
Cast
their
spell
on
me
Околдовали
меня.
Now
there's
a
bridge
I
can't
get
over
Теперь
есть
мост,
который
я
не
могу
пересечь,
There's
a
weight
I
can't
get
under
Есть
груз,
из-под
которого
я
не
могу
выбраться.
It's
a
dream
I
still
remember
Это
сон,
который
я
до
сих
пор
помню,
But
it
won't
come
true
Но
он
не
сбудется.
If
there's
a
lesson
I
would
learn
it
Если
есть
урок,
я
бы
его
усвоил,
I
would
cross
it
now
or
burn
it
Я
бы
пересек
его
сейчас
или
сжег,
But
there's
a
bridge
I
can't
get
over
between
me
and
you
Но
есть
мост,
который
я
не
могу
пересечь
между
мной
и
тобой.
Love
can
take
some
crazy
side
streets
Любовь
может
завести
в
безумные
переулки,
It
can
twist
and
turn
you
around
Она
может
сбить
тебя
с
толку
и
запутать.
Looking
for
the
straight
and
narrow
Ищешь
прямой
и
узкий
путь,
Doubt
it
can
be
found
Сомневаюсь,
что
его
можно
найти.
When
life's
hesitation
sets
somebody
free
Когда
жизненные
колебания
освобождают
кого-то,
Baby
in
your
wisdom,
shine
your
grace
on
me
Милая,
в
своей
мудрости,
озари
меня
своей
милостью.
Now
there's
a
bridge
I
can't
get
over
Теперь
есть
мост,
который
я
не
могу
пересечь,
There's
a
weight
I
can't
get
under
Есть
груз,
из-под
которого
я
не
могу
выбраться.
It's
a
dream
I
still
remember
Это
сон,
который
я
до
сих
пор
помню,
But
it
won't
come
true
Но
он
не
сбудется.
If
there's
a
lesson
I
would
learn
it
Если
есть
урок,
я
бы
его
усвоил,
I
would
cross
it
now
or
burn
it
Я
бы
пересек
его
сейчас
или
сжег,
But
there's
a
bridge
I
can't
get
over
between
me
and
you
Но
есть
мост,
который
я
не
могу
пересечь
между
мной
и
тобой.
And
I
have
lived
with
indecision
И
я
жил
с
нерешительностью,
And
hoped
without
a
reason
И
надеялся
без
причины.
Now
I'm
tired
of
all
this
self-pity,
baby
Теперь
я
устал
от
всей
этой
жалости
к
себе,
милая,
Give
me
the
room
to
leave
Дай
мне
возможность
уйти.
If
there's
a
lesson
I
would
learn
it
Если
есть
урок,
я
бы
его
усвоил,
I
would
cross
it
now
or
burn
it
Я
бы
пересек
его
сейчас
или
сжег,
But
there's
a
bridge
I
can't
get
over
Но
есть
мост,
который
я
не
могу
пересечь
Between
me
and
you
Между
мной
и
тобой.
Oh,
between
me
and
you
О,
между
мной
и
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICK GEORGE PLYTAS, ROBIN SCOTT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.